Translation of "Prêté" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Prêté" in a sentence and their turkish translations:

- Elle m'a prêté sa bicyclette.
- Elle m'a prêté son vélo.

Bisikletini bana ödünç verdi.

Il m'a prêté deux livres.

O bana iki kitap ödünç verdi.

Je n'ai pas prêté attention.

Önemsemedim.

J'ai prêté l'enregistrement à Ken.

Plağı Ken'e verdim.

- J'ai prêté de l'argent à mon pote.
- J'ai prêté de l'argent à mon ami.

Arkadaşıma biraz para ödünç verdim.

Je lui ai prêté un CD.

Ona bir CD ödünç verdim.

Je lui ai prêté de l'argent.

Parayı ona bıraktım.

J'ai prêté de l'argent à Tom.

Tom'a biraz para ödünç verdim.

- J'ai fait attention.
- J'ai prêté attention.

Ben dikkat ettim.

Je lui ai prêté une revue.

Ona bir dergi ödünç verdim.

J'ai prêté mon crayon à Tom.

Kalemimi Tom'a ödünç verdim.

- J'ai toujours le parapluie que tu m'as prêté.
- J'ai toujours le parapluie que vous m'avez prêté.

Bana ödünç verdiğin şemsiye hala bende.

Et je n'y ai jamais prêté attention.

ve dikkat bile etmiyordum bu konuya.

Je ne lui ai pas prêté attention.

Ben ona dikkat etmedim.

Elle y a prêté son attention personnelle.

O, onunla kişisel olarak ilgilendi.

La banque lui a prêté 500 dollars.

Banka ona 500 dolar kredi verdi.

J'ai prêté mon appareil photo à Tom.

Tom'a kameramı ödünç verdim.

Ils n'ont pas prêté attention à l'avertissement.

Uyarıya dikkat etmediler.

- As-tu prêté de l'argent à mon frère ?
- As-tu prêté le moindre argent à mon frère ?

Erkek kardeşime hiç para ödünç verdin mi?

J'ai perdu le livre que tu m'as prêté.

Bana ödünç verdiğin kitabı kaybettim.

Ne t'ai-je pas prêté de l'argent hier ?

Ben sana dün biraz ödünç para vermedim mi?

Ils ont prêté beaucoup d'attention à ses mots.

Sözlerine çok dikkat ettiler.

Je lui ai prêté 500 dollars sans intérêt.

Ona faizsiz 500 dolar borç verdim.

- A-t-il remboursé l'argent que vous lui avez prêté ?
- A-t-il remboursé l'argent que tu lui as prêté ?

Ona ödünç verdiğin parayı geri ödedi mi?

- Pourquoi as-tu prêté de l'argent à quelqu'un comme lui ?
- Pourquoi avez-vous prêté de l'argent à quelqu'un comme lui ?

Neden onun gibi birine ödünç para verdin?

- Tu es chanceux que Tom t'ait prêté un peu d'argent.
- Vous êtes chanceux que Tom vous ait prêté un peu d'argent.

Tom sana biraz ödünç para verdiği için şanslısın.

Il semble que personne n'ait prêté attention à ses paroles.

Görünüşe göre hiç kimse onun sözlerine ilgi göstermedi.

Tom a toujours le livre que je lui ai prêté.

Tom hâlâ ona ödünç verdiğim kitaba sahip.

Pourquoi as-tu prêté de l'argent à quelqu'un comme elle ?

Neden onun gibi birine borç para verdin?

La banque a prêté 1 million de dollars à la société.

Banka şirkete bir milyon dolar kredi verdi.

Au fait, qu'est-il arrivé à l'argent que je t'ai prêté ?

Bu arada, sana ödünç verdiğim paraya ne oldu?

Personne ne semble avoir prêté attention à ce qu'il a dit.

Hiç kimse onun söylediğine dikkat etmemiş gibi görünüyor.

Il a dépensé tout l'argent que son ami lui avait prêté.

Arkadaşının ona ödünç verdiği tüm parayı harcadı.

Vous n'avez pas prêté beaucoup d'attention à ce que disaient les gens,

İnsanların ne dediğine dikkat etmedin,

As-tu fini le livre que je t'ai prêté la semaine dernière ?

- Sana geçen hafta ödünç verdiğim kitabı bitirdin mi?
- Size geçen hafta ödünç verdiğim kitabı bitirdiniz mi?

Elle avait oublié son parapluie alors je lui ai prêté le mien.

O, şemsiyesini unutmuştu bu yüzden ona benimkini ödünç verdim.

Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention.

Ona bir uyarı verdim, o buna hiç dikkat etmedi.

- Je ne lui ai pas prêté attention.
- Je l'ignorai.
- Je l'ai ignorée.

Ben onu görmezden geldim.

Le mec à qui j'ai prêté mon parapluie ne l'a pas rendu.

Şemsiyemi ödünç vermediğim adam onu iade etmedi.

Je veux que tu me rendes le livre que je t'ai prêté l'autre jour.

Birkaç gün önce sana ödünç verdiğim kitabı iade etmeni istiyorum.

- J'ai pas fait gaffe.
- Je n'ai pas fait attention.
- Je n'ai pas prêté attention.

Umursamadım.

Je suis désolé mais je n'arrive pas à trouver le livre que tu m'as prêté.

Üzgünüm ama bana verdiğin kitabı bulamıyorum.

Merci vraiment de m'avoir prêté 500 dollars quand j'avais des difficultés à joindre les deux bouts.

Geçimimi sağlamakta güçlük çekiyorken bana 500$ ödünç verdiğin için sana çok teşekkür ederim.

Tout ce que tu avais à faire était de demander et je t'aurais prêté autant d'argent que tu en avais besoin.

Yapman gereken tek şey sormaktı ve istediğin kadar çok parayı sana ödünç verirdim.