Translation of "Quittez" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Quittez" in a sentence and their spanish translations:

Ne quittez pas.

- No se retire.
- No cuelgue.

Ne quittez pas !

- No te vayas.
- No te marches.

Ne nous quittez pas !

No nos deje.

Ne quittez pas le navire.

Por favor, no se vayan.

- Ne quittez pas.
- Veuillez patienter.

- Por favor, aguarda.
- Por favor, espere.
- Por favor, agárrate fuerte.

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

- Espera.
- Resista.
- Resiste.
- Agarra fuertemente.
- Sujeta.

- Quittez notre maison !
- Quitte notre maison !

Váyase de nuestra casa.

Quand quittez-vous habituellement votre travail ?

¿A qué hora sale comúnmente del trabajo?

- Ne nous quitte pas !
- Ne nous quittez pas !

No nos deje.

- Ne me quitte pas !
- Ne me quittez pas !

- ¡No me abandones!
- ¡No me dejes!

Il est dommage que vous quittez le Japon.

Es una pena que te vayas de Japón.

- Ne me quitte pas.
- Ne me quittez pas.

No me dejes.

Vous me manquerez terriblement si vous quittez le Japon.

Te echaré muchísimo de menos si te vas de Japón.

Ma sœur, ne quittez pas ce patient des yeux.

Hermana, no dejes que desaparezca de tu vista este paciente.

Assurez-vous d'éteindre la lumière quand vous quittez la pièce.

Cuando salgas de la habitación, siempre apaga las luces.

Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce.

Cerrad la puerta al salir de la habitación.

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne quittez pas !

¡No te vayas!

- Ne quittez pas la ville !
- Ne quitte pas la ville.

No dejes la ciudad.

Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.

Un momento, por favor. No cuelgue.

- Romps avec Tom.
- Rompez avec Tom.
- Quitte Tom.
- Quittez Tom.

- Dejalo a Tomás.
- Déjalo a Tomás.
- Déjelo a Tomás.

- Ne me quittez pas !
- Ne m'abandonne pas !
- Ne m'abandonne pas !

¡No me dejes!

- Ne me quitte pas !
- Ne me quittez pas !
- Ne me quitte pas !

- ¡No me abandones!
- ¡No me dejes!

- Pourquoi ne quittes-tu pas Tom ?
- Pourquoi ne quittez-vous pas Tom ?

¿Por qué no dejas a Tom?

- Quand quittes-tu habituellement ton travail ?
- Quand quittez-vous habituellement votre travail ?

- ¿A qué hora sueles salir de trabajar?
- ¿A qué hora sale comúnmente del trabajo?

Lorsque vous quittez la salle de réunion, éteignez la lumière s'il vous plait.

Por favor, apague la luz al salir de la sala de reuniones.

- Je vous en prie, ne me quittez pas !
- Je t'en prie, ne me quitte pas !

¡No me dejes, por favor!

Vous quittez votre bureau pour aller vers une autre pièce de la maison ou du bureau,

y van a otra habitación, ya sea de su casa o de la oficina,

- Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
- Ne quittez pas, s'il vous plait.

Manténgase en la línea, por favor.

- Veuillez éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

- Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
- Por favor, apagá la luz cuando salgas de la sala.
- Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.

- Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.
- Éteins les lumières du sapin de Noël lorsque tu quittes la maison.

Apaga las luces del árbol de Navidad cuando salgas de casa.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.