Translation of "M'obligez" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "M'obligez" in a sentence and their turkish translations:

- Ne m'oblige pas à choisir.
- Ne m'obligez pas à choisir.

Bana seçtirme.

- Ne m'oblige pas à partir.
- Ne m'obligez pas à partir.

Beni terk ettirme.

- Ne m'oblige pas à rester.
- Ne m'obligez pas à rester.

Beni alıkoyma.

- Ne m'oblige pas à y aller.
- Ne m'obligez pas à y aller.

Beni gönderme.

- Ne m'oblige pas à le faire.
- Ne m'obligez pas à le faire.

Onu bana yaptırma.

- Ne m'oblige pas à te tirer dessus.
- Ne m'obligez pas à vous tirer dessus.

Bana kendini vurdurtma.

- Ne m'obligez pas à vous tirer à nouveau dessus !
- Ne m'oblige pas à te tirer à nouveau dessus !

Seni tekrar vurmak zorunda bırakma beni.

- Ne me fais pas dire ça.
- Ne me faites pas dire ça.
- Ne m'obligez pas à le dire.

Onu bana söyletme.

- Ne me faites pas le refaire !
- Ne me fais pas le refaire !
- Ne m'oblige pas à recommencer.
- Ne m'obligez pas à recommencer.

Bana bunu tekrar yaptırma.

- Ne me fais pas faire ça !
- Ne me faites pas faire ça !
- Ne m'oblige pas à faire ça.
- Ne m'obligez pas à faire ça.

Bana bunu yaptırma.

- Ne me fais pas dire ça.
- Ne me faites pas dire ça.
- Ne m'oblige pas à le dire.
- Ne m'obligez pas à le dire.

Onu bana söyletme.

- Ne me faites pas y retourner !
- Ne me fais pas y retourner !
- Ne m'obligez pas à y retourner.
- Ne m'oblige pas à y retourner.

Beni oraya geri döndürme.

- Ne me force pas à te tuer !
- Ne me forcez pas à vous tuer !
- Ne m'obligez pas à vous tuer !
- Ne m'oblige pas à te tuer !

Bana seni öldürtme.

- Ne m'oblige pas à tirer sur la gâchette !
- Ne m'obligez pas à tirer sur la gâchette !
- Ne me force pas à tirer sur la gâchette !
- Ne me forcez pas à tirer sur la gâchette !

Bana tetiği çektirme.