Translation of "L'ordre" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "L'ordre" in a sentence and their turkish translations:

- Qui donna l'ordre ?
- Qui a donné l'ordre ?

Emri kim verdi?

Même dans l'ordre maintenant

hala şimdi ki düzende bile

C'est exactement l'ordre critiqué

tam olarak eleştirilen düzen ise buydu

L'ordre a été rétabli.

Düzen yeniden sağlandı.

Mais l'ordre était le même qu'aujourd'hui

fakat düzen ise günümüzle aynıydı

C'est renverser l'ordre logique des choses.

Bu, şeylerin mantık sırasını ters çevirmedir.

Mettez cette liste dans l'ordre alphabétique.

Bu listeyi alfabetik sıraya koy.

Ils remplissent l'ordre d'accueillir les invités.

Onlar misafirleri ağırlamak için Allah'ın emrini yerine getiriyorlar.

Sans suivre l'ordre présenté dans votre manuel,

-ders kitabındaki sırayla değil-

Même si vous conservez l'ordre des mots

Kelimelerin sırasını aynı bırakıp

Selon l'ordre grave et l'emplacement des chamans

Şamanlarda mezarı mertebesine ve konumuna göre

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

Kaptan gemiyi terk etme emri verdi.

- Mets de l'ordre chez toi.
- Ressaisis-toi.

Evini düzene sok.

Procédons avec les points de l'ordre du jour.

Gündemdeki maddelere geçelim.

Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

Tüm isimler alfabetik olarak sıralanmıştır.

Le chef de l'ordre établi est-il levé? Abrogations

kurulu düzene baş mı kaldırılırmış! Kaldırdı

L'ordre du jour de la réunion a été distribué.

Toplantı için gündem dağıtıldı.

Que les forces de l'ordre paramilitaires qui sont déployées.

bir de ortaya çıkan paramiliter polisler hakkında konuşmamız çılgınca.

Qu'y a-t-il d'autre à l'ordre du jour ?

Bugünün gündeminde başka ne var?

J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.

- Fikirlerimi düzene koymam gerekir.
- Düşüncelerimi düzene koymalıyım.

à chaque rappel à l'ordre ou quand nous sommes freinées.

kadın düşmanlığı diye çığlık atamayız.

Face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

hayatı zorlaştıran zor adımlarla karşılaşıyoruz

Il a rapidement imposé l'ordre, l'a inversé et a attaqué.

Hızla düzen koydu, tersine çevirdi ve saldırdı.

Soyez en alerte. L'ordre d'évacuation peut intervenir à tout moment.

Tetikte ol. Tahliye emri herhangi bir zamanda olabilir.

Nous arrivons maintenant au premier point de l'ordre du jour.

Biz şimdi ilk gündem maddesine geliyoruz.

S'il y a un exemple de cela dans l'ordre du monde

dünyanın düzeninde buna bir örnek var mı peki diye baktığımızda

Merci de mettre de l'ordre dans ma chambre pendant mon absence.

Ben dışarıdayken odama çekidüzen verin lütfen.

Car ce sujet est déjà à l'ordre du jour du monde entier

bu konu zaten bütün dünyanın gündeminde olduğu için

Les restes du corps de Davout reçurent l'ordre de former l'arrière-garde.

Davout'un kolordu kalıntılarının artçıları oluşturması emredildi.

Veuillez prendre note du changement dans l'ordre du jour de la réunion.

Lütfen toplantı gündemindeki değişikliği not al.

Kemal Sunal téléchargeait à nouveau la plus grosse claque de l'ordre des arbres

ağalık düzenine en büyük tokadı yine Kemal Sunal indiriyordu

Par trois hommes, trois cousins, sur l'ordre de son père et de son oncle.

babasının ve amcasının emriyle üç adam, üç kuzen tarafından öldürülmüştü.

Quel est l'empêcheur a été à l'ordre du jour dans les événements politiques avant

prempter nedir daha önce siyasi olaylarda da gündeme gelmişti

Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour.

Toplantı gündemini göndermedeki gecikme için özür dilerim.

- Tout est maintenant rentré dans l'ordre.
- Tout est maintenant de retour à la normale.

Her şey artık normale dönüyor.

- On nous a ordonné de faire ça.
- Nous avons reçu l'ordre de faire cela.

Bunu yapmamız emredildi.

L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.

Toplumsal düzen doğadan gelmez. Gelenekler üzerine kurulmuştur.

Ils ont parlé de l'ordre de la corruption, des jeux sales qui tournent dans l'usine

rüşvet düzenin anlattılar fabrikada dönen pis oyunları

Maréchal du nouvel empire français et l'ordre de retourner à Paris pour le couronnement de Napoléon.

olduğu haberini aldı ve Napolyon'un taç giyme töreni için Paris'e dönme emri aldı. Ertesi yıl

Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.

Zirveye katılan devletler, serbest ticareti gündemin en başına koydu.

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

"Askerler, ateş emri verdiğimde yüreğime ateş" dedi.

- Le professeur a appelé les élèves par ordre alphabétique.
- Le professeur a appelé les étudiants dans l'ordre alphabétique.

Öğretmen öğrencileri alfabetik sırayla çağırdı.

Certaines personnes ont mentionné qu'elles aimeraient assister à certaines sessions plus tard dans la journée sur l'Ordre du jour des Sessions Techniques.

Teknik Oturum Gündeminde birkaç kişi daha sonra gün içindeki bazı oturumlara katılmak istediklerinden söz ettiler.