Translation of "L'avais" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "L'avais" in a sentence and their turkish translations:

- Je l'avais lu.
- Je l'avais lue.

Ben okumuştum.

Je l'avais imaginé.

Onu hayal ettim.

Je l'avais prédit.

Onu tahmin ettim.

- Ne te l'avais-je pas dit ?
- Ne vous l'avais-je pas dit ?

Size öyle söylemedim mi?

Je ne l'avais jamais vue.

Onu hiç görmemiştim.

Ne vous l'avais-je pas dit ?

Size bu şekil söylemedim mi?

Je ne l'avais jamais vu auparavant.

Daha önce onu hiç görmemiştim.

Je l'avais déjà repéré de loin.

Onu zaten uzaktan görmüştüm.

- Je l'ai prévenu.
- Je l'avais prévenu.

Onu uyardım.

- Je l'ai prévenue.
- Je l'avais prévenue.

Onu uyardım.

Ne te l'avais-je pas dit ?

Ben sana söylemedim mi?

- Je te l'avais dit !
- Je vous l'avais dit !
- Je te l'ai dit !
- Je vous l'ai dit !

- Sana öyle söyledim.
- Ben sana ne dedim?

Il m'a demandé si je l'avais trouvé.

O, bana onu bulup bulmadığımı sordu.

C'était moins cher que je l'avais pensé.

- Olmasını düşündüğümden daha ucuzdu.
- Düşündüğümden daha ucuzdu.

Je savais que je l'avais vu auparavant.

Onu daha önce gördüğümü biliyordum.

Vraiment ? Je l'avais fermée avant de sortir.

Gerçekten mi? Ben gitmeden önce onu kilitlemiştim.

Le film était intéressant, comme je l'avais espéré.

Film beklediğim gibi ilginçti.

Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant.

O zamandan önce onunla birçok kez karşılaştım.

Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.

Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.

J'aurais pu t'aider si tu me l'avais demandé.

Eğer benden isteseydin sana yardım edebilirdim.

- Je vous ai dit que je ne l'avais pas fait.
- Je t'ai dit que je ne l'avais pas fait.

Onu yapmadığımı sana söyledim.

- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que tu le dises.
- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que vous le disiez.

Sen söyleyinceye kadar fark etmemiştim.

Et bêtement, je l'avais placé sur le couvercle d'un récipient

aptal gibi bir dondurma kabının üzerine koymuştum,

La maison était plus coûteuse que je ne l'avais espéré.

Ev beklediğimden daha pahalıydı.

- Je ne l'avais jamais vue.
- Je ne l'ai jamais vue.

Onu hiç görmedim.

Si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait.

Eğer bunu sen yapmadıysan başka biri yapmıştır.

Je n'aurais pas pu rester même si je l'avais voulu.

Ben istemiş olsam bile kalamazdım.

Vu que je l'avais déjà rencontré, je l'ai reconnu directement.

Daha önce bir zamanlar onunla karşılaştığım için, onu derhal tanıdım.

Comme je l'avais déjà vu, je l'ai tout de suite reconnu.

Onu daha önce gördüğüm için onu hemen tanıdım.

Le prix actuel était plus bas que je ne l'avais pensé.

Gerçek fiyat düşündüğümden daha aşağıdaydı.

Le faire n'a pas été aussi difficile que je l'avais supposé.

Bunu yapmak düşündüğüm kadar zor değildi.

Je t'ai déjà dit que ce n'était pas moi qui l'avais fait.

Onu yapanın ben olmadığını sana zaten söylemiştim.

Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu.

İşi beklediğimden daha erken bitirebildim.

- Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.

- Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.
- Onu bilseydim, sana söylerdim.
- Bilseydim, sana söylerdim.

J'étais hésitant et effrayé, et ce n'était pas comme ça que je l'avais voulu.

Tereddüt ve korku içindeydim ve istediğim tecrübe bu değildi.

Les questions dans l'examen d'hier étaient beaucoup plus faciles que je ne l'avais prévu.

Dünkü sınavdaki sorular umduğumdan çok daha kolaydı.

- Je ne l'ai pas vue depuis une éternité.
- Je ne l'avais pas vue depuis des lustres.

Uzun süredir onu görmedim.

Il m'a demandé si elle m'avait donné le livre, ou si je l'avais acheté moi-même.

Bana kitabı onun mu verdiğini yoksa satın mı aldığımı sordu.

- Le train n'était pas aussi bondé que je le pensais.
- Le train n'était pas aussi bondé que je l'avais pensé.

Tren, olacağını düşündüğüm kadar kalabalık değildi.

- Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
- Dès l'instant où je l'ai vue, ce fut comme si je l'avais toujours connue.

Onu gördüğüm an tanıdım.

Je suis content que tu m'aies parlé de la réunion. Si tu ne l'avais pas fait, je n'aurais pas été au courant.

Bana toplantıdan bahsettiğine sevindim. Eğer bahsetmeseydin, bunu bilmezdim.

- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- Si je le savais, je te le dirais.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.

- Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.
- Onu bilseydim, sana söylerdim.
- Bilseydim, sana söylerdim.