Translation of "L'allemand" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "L'allemand" in a sentence and their turkish translations:

- J'apprendrai l'allemand.
- J'étudie l'allemand.
- J'apprends l'allemand.

Almanca okuyorum.

- J'étudierai l'allemand.
- J'apprendrai l'allemand.

Almanca okuyacağım.

J'apprendrai l'allemand.

Almanca öğreneceğim.

J'étudie l'allemand.

Almanca okuyorum.

- Je veux étudier l'allemand.
- Je veux apprendre l'allemand.

Almanca okumak istiyorum.

Je vais t'apprendre l'allemand.

Sana Almanca öğreteceğim.

Tom parle parfaitement l'allemand.

Tom mükemmel Almanca konuşur.

Qui parle bien l'allemand ?

Kim iyi Almanca konuşuyor?

L'allemand est une langue synthétique.

Almanca sentetik bir dildir.

Je commence à apprendre l'allemand.

Ben Almanca öğrenmeye başlıyorum.

Je ne comprends pas l'allemand.

Almancayı anlamıyorum.

Je ne parle pas l'allemand.

Almanca konuşmuyorum.

Il ne parla que l'allemand.

O sadece Almanca konuştu.

Il ne savait que l'allemand.

O sadece Almanca biliyordu.

J'apprends le suédois et l'allemand.

İsveççe ve Almanca öğreniyorum.

De nombreux Finnois connaissent l'allemand.

Çoğu Fin Almanca bilir.

J'étudie l'allemand depuis deux ans.

İki senedir Almanca öğreniyorum.

Elle ne parlait que l'allemand.

O, sadece Almanca konuştu.

En Allemagne, on parle l'allemand.

Almanya'da Almanca konuşulur.

- Qui peut t'aider à apprendre l'allemand ?
- Qui peut vous aider à apprendre l'allemand ?

Almanca öğrenmeye sana kim yardım edebilir?

- Peut-être que je devrais étudier l'allemand.
- Peut-être devrais-je étudier l'allemand.

Belki Almanca çalışmalıyım.

- Tu ne connais pas l'allemand, n'est-ce pas ?
- Tu ne sais pas l'allemand, si ?

Almanca bilmiyorsun, değil mi?

C'est ainsi que j'ai appris l'allemand.

Almancayı bu şekilde öğrendim.

L'allemand n'est pas une langue facile.

Almanca kolay bir dil değildir.

Qui peut t'aider à apprendre l'allemand ?

- Sana Almanca öğrenmen için kim yardım edebilir?
- Almanca öğrenmeye sana kim yardım edebilir?

Je suis très heureuse d'apprendre l'allemand.

Almanca öğrenme konusunda çok heyecanlıyım.

Elle peut parler l'anglais et l'allemand.

O hem İngilizce hem de Almanca konuşabilir.

L'allemand est-il une langue romane ?

Almanca bir Roman dili midir?

- Je parle allemand.
- Je parle l'allemand.

Almanca konuşurum.

Elle ne savait parler que l'allemand.

O sadece Almanca biliyordu.

Ce mot est dérivé de l'allemand.

Bu kelime Almancadan geliyor.

- Elle ne parlait que l'allemand.
- Elle ne parlait qu'en allemand.
- Elle ne savait que l'allemand.

O yalnızca Almanca konuştu.

- In fine, je veux parler l'allemand couramment.
- Je veux en fin de compte parler l'allemand couramment.

Sonunda Almancada akıcı olmak istiyorum.

Je ne comprends pas du tout l'allemand.

Ben Almancayı hiç anlamıyorum.

Il aime le français plus que l'allemand.

O Fransızcayı Almancadan daha çok sever.

L'allemand est la meilleure langue du monde.

Almanca dünyadaki en iyi dildir.

Le néerlandais est très proche de l'allemand.

Hollandaca Almanca ile yakından ilgilidir.

J'encourage également les Français à apprendre l'allemand.

Ben de Fransızlara Almanca öğrenmeleri için teşvik ediyorum.

L'allemand n'est pas seulement parlé en Allemagne.

Almanca sadece Almanya'da konuşulmaz.

Mon ami Alexandre enseigne l'allemand et l'espéranto.

Arkadaşım Alexandre; Almanca ve Esperanto öğretir.

Toutes tentatives de parler l'allemand sont excellentes.

Almanca konuşmaya yönelik tüm girişimler mükemmeldir.

En plus de l'anglais, il parle aussi l'allemand.

İngilizcenin yanı sıra, Almanca da konuşur.

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand.

Hayat Almanca öğrenmek için çok kısa.

Il ne parle pas l'anglais, encore moins l'allemand.

Almanca şöyle dursun, İngilizce konuşamıyor.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Almanca yerine Fransızca öğrendim.

Il ne connaît ni le français, ni l'allemand.

O ne Fransızca ne de Almanca bilir.

- Ne t'en fais pas : elle ne comprend pas l'allemand.
- Ne vous en faites pas : elle ne comprend pas l'allemand.

Merak etmeyin. O Almanca anlamıyor.

Alors, j'y suis retourné l'été suivant pour maîtriser l'allemand.

Böylece bir sonraki yaz Almancada akıcılık kazanmak için geri döndüm.

Je ne comprends pas l'anglais, et encore moins l'allemand.

Almanca şöyle dursun, İngilizce anlamıyorum.

Mariko n'a pas étudié que l'anglais, mais aussi l'allemand.

- Marko yalnızca İngilizce değil Almanca da okudu.
- Mariko sadece İngilizce değil aynı zamanda Almanca eğitimi de aldı.

Par exemple, il parle l'allemand, le français et l'anglais.

Örneğin, o Almanca, Fransızca ve İngilizce biliyor.

- Je parle un peu allemand.
- Je parle un peu l'allemand.

Ben biraz Almanca konuşurum.

- Je ne parle pas l'allemand.
- Je ne parle pas allemand.

Almanca konuşmuyorum.

En plus de l'anglais, il connaît l'allemand et le français.

- İngilizceye ek olarak, Almanca ve Fransızca biliyor.
- İngilizcenin yanı sıra, Almanca ve Fransızca biliyor.

Je trouve que Tom est intelligent, parce qu'il apprend l'allemand.

Bence Tom zekidir, çünkü Almanca öğreniyor.

Après l'anglais, l'allemand est la langue la plus populaire en Russie.

İngilizceden sonra, Almanca Rusya'da en popüler yabancı dildir.

Il ne connait pas l'anglais, sans mentionner l'allemand ou le français.

Bırak Almanca ya da Fransızcayı, o İngilizce bile bilmiyor.

Mr Wang a appris l'allemand car il voulait travailler en Allemagne.

Bay Wang Almanca öğrendi çünkü o Almanya'da çalışmak istiyordu.

J'ai presque oublié tout mon français, mais tu sais bien l'allemand.

Neredeyse tüm Fransızcamı unuttum, fakat Almanca konuşabilirsin.

J'ai appris l'allemand pendant trois ans à l’école et deux ans à l’université.

Üç yıl boyunca okulda ve iki yıl boyunca üniversitede Almanca öğrendim.

- Il ne parle que l'anglais et l'allemand et je ne comprends ni l'un ni l'autre.
- Il ne parle que l'anglais et l'allemand, dont je ne comprends pas un mot.

O, sadece İngilizce ve Almanca konuşur, onlardan hiçbirini anlamam.

Je traduis assez bien de l'allemand à l'anglais mais l'autre sens est plus difficile.

Ben Almanca'dan İngilizceye oldukça iyi çevirebilirim ama tersi daha zordur.

- Je ne parle ni français, ni allemand.
- Je ne parle ni le français, ni l'allemand.

Fransızca veya Almanca bilmiyorum.

- Je ne sais pas parler allemand.
- Je ne parle pas l'allemand.
- Je ne parle pas allemand.

Ben Almanca konuşamam.

- La langue anglaise est proche de la langue allemande.
- L'allemand et l'anglais sont des langues parentes.

İngilizce ve Almanca iki akraba dildir.

- Outre l'anglais, M. Nakajima peut encore parler couramment l'allemand.
- Monsieur Nakajima peut, en plus de l'anglais, parler couramment allemand.

- Bay Nakajima İngilizceye ek olarak Almancayı akıcı biçimde konuşabiliyor.
- Bay Nakajima, İngilizcenin yanı sıra, akıcı Almanca konuşabilir.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

Şimdiye kadar ebediyetin ne için var olduğunu bilmezdim. Aramızdan bazılarının Almanca öğrenmesine bir şans vermek içinmiş.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

Avrupa Birliği'nin teorik olarak aynı haklara sahip 23 resmi dili var ama uygulamada yalnızca üç dil işliyor: İngilizce, Fransızca ve Almanca.