Translation of "Armes" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Armes" in a sentence and their turkish translations:

- Remets les armes !
- Remettez les armes !
- Remettez vos armes !
- Remets tes armes !

Silahlarınızı teslim edin.

- Portes-tu des armes ?
- Portez-vous des armes ?

Silah taşıyor musun?

- Laisse tomber tes armes !
- Laisse tomber les armes !
- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Jetez votre arme !

Silahlarınızı bırakın!

Achetons quelques armes.

Şimdi birkaç tane silah satın alalım.

Avec des armes chimiques.

Üstelik kimyasal silahla.

Ou prennent même les armes.

Hatta bazen silahlanıyorlar bile.

La police baissa ses armes.

Polisler silahlarını indirdi.

Posez vos armes au sol !

Silahlarını yere koy!

Des hommes en armes les attendaient.

Silahlı adamlar onları bekliyorlardı.

Et plus de 10 000 armes nucléaires.

ve 10 binden fazla nükleer silah vardı.

Et plus de 60 000 armes nucléaires.

ve 60 binden fazla nükleer silah.

Les œufs peuvent être utilisés comme armes.

Yumurta silah olarak kullanılabilir.

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.

Antlaşma, kimyasal silah kullanımını yasaklar.

Les larmes sont les armes d'un enfant.

Gözyaşları bir çocuğun silahıdır.

Les armes à feu sont illégales ici.

Silahlar burada yasadışıdır.

- Ken baissa les bras.
- Ken baissa ses armes.
- Ken a baissé ses armes.
- Ken a baissé les bras.

Ken kollarını indirdi.

- Tom connaît les armes à feu.
- Tom s'y connaît en flingues.
- Tom s'y connaît en armes à feu.

Tom silahları biliyor.

- Où sont les armes ?
- Où sont les flingues ?

Silahlar nerede?

Les soldats sont entraînés à utiliser des armes.

Askerler silahları kullanmak için eğitilirler.

Nous avons le droit de porter des armes.

Biz silah taşıma hakkına sahibiz.

Je ne suis pas contre l'interdiction des armes.

- Yasadışı silahlara karşı değilim.
- Silah yasasının sıkılaştırılmasına karşı değilim.
- Silahların yasaklanmasına karşı değilim.

S'il a de grosses pinces, ce sont ses armes.

Büyük pençeleri varsa, silahları odur.

De guerre et de la propagation des armes nucléaires.

savaş ve nükleer silahların yayıldığını okuyoruz.

Les Étatsuniens ont le droit de porter des armes.

Amerikalılar silah taşıma hakkına sahiptir.

Le gouvernement a reconsidéré l'exportation des armes à feu.

Hükümet ateşli silah ihracatını yeniden ele almaktadır.

Beaucoup de gens dans notre voisinage possèdent des armes.

Çevremizdeki çok sayıda insanın silahı var.

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.

Nükleer silahlar tüm insanlık için bir tehdittir.

- Penses-tu que les armes de poing devraient être rendues illégales ?
- Pensez-vous que les armes de poing devraient être rendues illégales ?

Tabancaların yasadışı yapılması gerektiğini düşünüyor musunuz?

La présomption est que les gens sans armes qui manifestent

varsayım, silahsız insanların kim protesto ediyor

Les centrales nucléaires sont dangereuses, sans parler des armes nucléaires.

Nükleer enerji santralleri tehlikelidir, nükleer silahlardan söz edilmemeli.

Dan était connu pour avoir des armes de forte puissance.

Dan'ın yüksek güçlü silahlara sahip olduğu biliniyordu.

Quel est votre sentiment au sujet du contrôle des armes ?

Silah kontrolü hakkında nasıl hissediyorsunuz?

Tom ne connaît pas grand-chose aux armes à feu.

Tom silahlar hakkında çok şey bilmiyor.

J'ai des cicatrices de toutes les armes auxquelles vous pouvez imaginer,

Aklınıza gelebilecek her silahtan yara izleri var -

Des gens sont en train de manifester contre les armes nucléaires.

İnsanlar nükleer silahlara karşı protesto ediyor.

Des gens sont en train de protester contre les armes nucléaires.

Bazı insanlar nükleer silahlara karşı gösteri yapıyorlar.

L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires.

Uranyum, nükleer silahlarda kullanılmadan önce zenginleştirilmiş olmak zorunda.

- Je ne suis pas opposé à ce que les gens possèdent des armes.
- Je ne suis pas opposée à ce que les gens possèdent des armes.

Silah sahibi olan insanlara karşı değilim.

Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires.

Birçok ülke nükleer silahları ortadan kaldırmak için bir antlaşma imzaladı.

- Je me suis rendu.
- Je me suis rendue.
- J’ai rendu les armes.

Ben teslim oldum.

La première chose que les Norvégiens en savaient fut de voir le reflet des armes approcher.

ve Norveçlilerin bildiği ilk şey yaklaşan silahların parıltısını görmekti.

Et où sont maintenant passées les extra-terrestres, les soucoupes volantes et les armes à rayons laser ?

Ve uzaylılar, uçan daireler ve lazer silahları nerede?

Il faut attaquer l'opinion avec ses armes : on ne tire pas des coups de fusil aux idées.

Bir insan fikirlere kendi silahlarıyla saldırmalı: Fikirlere bir tüfekle ateş etmezsin.

Si la personne veut utiliser de telles armes ou essayer de les utiliser ou essayer de se faire

isteyen istediği gibi buna benzer silahlar kullansın veya kullanmaya çalışsın veya yapılmaya çalışılsın

Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.

Silahlar insanları öldürmez. İnsanlar insanları öldürür.

Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus.

ABD silahlı cinayet oranı diğer yoğun nüfuslu, yüksek gelirli ülkelere göre 15 kat daha yüksektir.