Translation of "Airs" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Airs" in a sentence and their turkish translations:

Il prend des airs.

O hava atıyor.

Bon, on est dans les airs.

Tamam, havadayız.

La fumée s'élevait dans les airs.

Duman havaya yükseldi.

La balle rebondit haut dans les airs.

Top havada yüksek sıçradı.

Je n'aime pas voyager par les airs.

Ben hava yoluyla seyahat etmeyi sevmiyorum.

Sur les mers et dans les airs.

kağıt haritalarına olan ihtiyacı ortadan kaldırdı.

J'ai vu une nuée d'oiseaux voler dans les airs.

Havada uçan bir kuş sürüsü gördüm.

Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était reine.

O her zaman hava atıyor, sanki bir kraliçe gibi davranıyor.

Un oiseau peut planer dans les airs sans bouger ses ailes.

Bir kuş kanatlarını oynatmadan havada süzülebilir.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.

Eldeki serçe çalılıktaki keklikten iyidir.

Mais vu qu'on est à l'aéroport, on pourrait recommencer à zéro. Si vous voulez retourner dans les airs, choisissez "revisionner l'épisode".

Ama havalimanına geldiğimize göre göreve baştan başlayabiliriz. Tekrar gökyüzüne çıkmak isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

- Eldeki serçe damdaki güvercinden iyidir.
- Eldeki serçe çalılıktaki keklikten iyidir.