Translation of "Volontiers" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Volontiers" in a sentence and their spanish translations:

Volontiers !

¡Por mí, con gusto!

Volontiers. Combien ?

De acuerdo. ¿Cuántos?

Oui, volontiers.

Sí, con mucho gusto.

Je mange volontiers.

Me gusta comer.

Elle lit volontiers.

A ella le gusta leer.

Je viendrai volontiers.

Vendré con gusto.

- Volontiers. Combien ?
- D'accord. Combien ?

- De acuerdo. ¿Cuántos?
- De acuerdo, ¿cuánto?

Le vieux exagère volontiers.

Al anciano le gusta exagerar.

Je vous aide volontiers.

Le ayudaré encantado.

Je la verrais volontiers.

Me gustaría verla.

Puis-je entrer? - Oui volontiers.

¿Puedo pasar? - Sí gustosamente.

- Oui, volontiers.
- Oui, avec plaisir.

Sí, con gusto.

Je boirais volontiers quelque chose.

Me gustaría tomar algo.

- Oui, volontiers.
- Oui, avec plaisir !

Sí, con gusto.

Nous acceptons volontiers ton offre.

Aceptamos con gusto tu oferta.

- J'aime courir.
- Je cours volontiers.

Me gusta correr.

Elle lit volontiers des livres.

A ella le gusta leer libros.

Je contribue volontiers aux dépenses.

Contribuyo de buena gana a los gastos.

Je voyage volontiers avec ma voiture.

Me gusta viajar en mi auto.

Je lis bien volontiers des livres.

Me encanta leer libros.

Les termites mangent volontiers du bois.

- A las termitas les gusta comer madera.
- Las termitas voluntariamente comen madera.
- Las comejenes voluntariamente comen madera.

Thomas mange volontiers des huîtres crues.

A Tom le gusta comer ostras crudas.

- Nous acceptons ton offre avec plaisir.
- Nous acceptons volontiers ton offre.
- Nous acceptons volontiers votre offre.

- Aceptamos con gusto su propuesta.
- Aceptamos con gusto tu oferta.

Il va volontiers occasionnellement à la plage.

A él le gusta ir a la playa de cuando en cuando.

Je ne parle pas volontiers en public.

No me gusta hablar en público.

Je m'entretiendrais volontiers avec vous de ce sujet.

Me gustaría hablar con usted sobre este tema.

- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.

- Iré encantado.
- Iré encantada.
- Iré con mucho gusto.
- Estaré encantado de ir.
- Estaré encantada de ir.
- Iremos encantados.
- Estaremos encantados de ir.

Loin d'hésiter, elle m'a proposé son aide bien volontiers.

Lejos de vacilar, ella se ofreció a ayudarme de buena voluntad.

Si j'avais du temps, je te rendrais volontiers visite.

Si tuviera tiempo, con gusto te visitaría.

Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances.

Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones.

- Il lit volontiers des livres.
- Il aime lire des livres.

- Le gusta leer libros.
- A él le gusta leer libros.

- Je lis bien volontiers des livres.
- J'adore lire des livres.

Me encanta leer libros.

- Oui, volontiers.
- Oui, s'il vous plaît.
- Oui, s'il te plaît.

- Sí, por favor.
- Sí, con mucho gusto.
- Sí, con gusto.

- Nous aimons aller au musée.
- Nous allons volontiers au musée.

Nos gusta ir al museo.

Je me rends volontiers faire mes achats dans ce magasin.

Me gusta ir a comprar a aquella tienda.

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Bien sur, pourquoi pas?

Claro, ¿por qué no?

Je dois réellement apprendre l'anglais, mais je verrais volontiers un film.

Debería estar estudiando inglés, pero prefiero ver una película.

- Je voudrais un jus d'orange.
- Je prendrais volontiers un jus d'orange.

- Me gustaría un jugo de naranja.
- Querría un zumo de naranja.

- Elle irait volontiers en France.
- Elle serait très contente d'aller en France.

Tiene muchas ganas de ir a Francia.

- Je les aiderai volontiers, si je peux.
- J'aimerais les aider si possible.

Me gustaría ayudarlos si puedo.

- Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
- Je pensais que tu apprendrais volontiers de nouvelles choses.
- Je pensais que vous apprendriez volontiers de nouvelles choses.

Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.

- Je n'aime pas parler en public.
- Je ne parle pas volontiers en public.

No me gusta hablar en público.

J'irais volontiers avec vous à la plage mais aujourd'hui je n'ai pas le temps.

Me gustaría ir a la playa contigo pero hoy no tengo tiempo.

Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.

Un verdadero alemán no soporta a los franceses, aunque con gusto se beba sus vinos.

- Je voudrais vous parler à ce sujet.
- Je m'entretiendrais volontiers avec vous de ce sujet.

Me gustaría hablar con usted sobre este tema.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.

- Te ayudo con gusto.
- Estaré encantado de ayudarle.

- Il aime aller à la plage de temps en temps.
- Il va volontiers occasionnellement à la plage.

A él le gusta ir a la playa de vez en cuando.

- Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
- Je pensais que tu apprendrais volontiers de nouvelles choses.

Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.

Certes, ma sœur surveille volontiers mon fils, mais c'est tout de même toujours moi qui dois le langer.

Ciertamente, mi hermana cuida con gusto a mi hijo, pero aun así siempre debo mudarlo yo.

Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier.

La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.
- Je serai heureux de vous aider.

- Te ayudo con gusto.
- Estaré encantado de ayudarle.

- J'aimerais avoir une tasse de thé.
- Je voudrais une tasse de thé.
- J'aimerais volontiers une tasse de thé.
- J'aimerais bien une tasse de thé.

Quisiera una taza de té.

- Je veux quelque chose à boire.
- J'aimerais avoir quelque chose à boire.
- J'aimerais bien quelque chose à boire.
- J'aimerais bien boire quelque chose.
- Je boirais volontiers quelque chose.

Me gustaría beber algo.