Translation of "Plaisir" in English

0.099 sec.

Examples of using "Plaisir" in a sentence and their english translations:

Avec plaisir. - Avec plaisir.

With pleasure. - With pleasure.

- Oui, avec plaisir !
- Oui, avec plaisir.

Yes, gladly.

Avec plaisir !

- You're welcome!
- With pleasure!

Avec plaisir.

It's fun.

Plaisir partagé.

Great to meet you, too.

Quel plaisir !

What a pleasure!

- C'était un plaisir.
- Ce fut un plaisir.

It was a pleasure.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.

I will gladly help you.

- Prenez plaisir au spectacle.
- Prends plaisir au spectacle.

Enjoy the show.

- J'y prends toujours plaisir.
- J'y prends encore plaisir.

I still enjoy that.

Merci. - Avec plaisir.

Thank-you. - With pleasure.

Expresso? Avec plaisir.

Espresso? With pleasure.

C'était un plaisir.

That was fun.

Avec grand plaisir !

With pleasure!

Oui, avec plaisir !

- Yes, gladly.
- Yes, with pleasure.

« Merci. » « Avec plaisir. »

"Thank you." "You're welcome."

- Enchanté !
- Avec plaisir !

Charmed!

Oui, avec plaisir.

- Yes, gladly.
- Yes, with pleasure.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.

I will gladly help you.

- Nous avons plaisir à parler.
- Nous prenons plaisir à bavarder.

We enjoy talking.

- C'est un plaisir pour nous.
- Ce nous est un plaisir.

It's our pleasure.

- Prenez-vous plaisir au travail ?
- Prends-tu plaisir au travail ?

Do you enjoy the work?

- Je veux te faire plaisir.
- Je veux vous faire plaisir.

I want to please you.

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

- Do you enjoy living like this?
- Do you enjoy living like that?

- De rien.
- Avec plaisir.

You're welcome.

Prenez plaisir au spectacle.

Enjoy the show.

Elle dansa avec plaisir.

She danced with joy.

- Avec plaisir.
- De rien !

With pleasure.

Où est le plaisir ?

What's the fun in that?

Merci. C'était un plaisir.

Thank you so much. This was awesome.

- Avec plaisir.
- Avec joie.

- With pleasure.
- Gladly.

Je t'accompagnerai avec plaisir.

I am ready to follow you.

- Au revoir !
- Au plaisir !

- Good-bye!
- Goodbye!
- Good bye!

Nul plaisir sans peine.

There is no pleasure without pain.

J'ai plaisir à lire.

I enjoy reading.

J'y ai pris plaisir.

I enjoyed it.

L'excès gâche le plaisir.

Extreme joy begets sorrow.

Cela me fait plaisir !

This pleases me!

C'est un immense plaisir.

This is really good news.

- Elle nous aida avec plaisir.
- Elle nous a aidés avec plaisir.

She helped us with pleasure.

- J'ai plaisir à manger avec vous.
- J'ai plaisir à manger avec toi.

I enjoy eating with you.

- C'est un plaisir de vous rencontrer.
- C'est un plaisir de te rencontrer.

It's a pleasure to meet you.

- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

- Do you enjoy living like this?
- Do you enjoy living like that?

- Avez-vous eu plaisir à courir ?
- As-tu eu plaisir à courir ?

Did you enjoy your run?

Le plaisir est un péché, et parfois le péché est un plaisir.

Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.

- Nous avons eu plaisir à patiner.
- Nous avons pris plaisir à patiner.

We enjoyed skating.

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?

Do you enjoy living like this?

- J'eus plaisir à m'entretenir avec elle.
- J'ai eu plaisir à m'entretenir avec elle.
- J'ai pris plaisir à m'entretenir avec elle.
- Je pris plaisir à m'entretenir avec elle.

I enjoyed talking to her.

Qui amène vers le plaisir.

bringing us toward a happiness one.

Et ont du plaisir charnel. »

and have carnal knowledge."

Au plaisir de vous revoir.

See you around.

Cela me donne grand plaisir.

That gives me great pleasure.

Manger me procure du plaisir.

Eating pleases me.

- Oui, volontiers.
- Oui, avec plaisir.

Yes, with pleasure.

J'accomplirai mon devoir avec plaisir.

- I will perform my duties with pleasure.
- I will gladly do my duty.

J'y ai vraiment pris plaisir.

I actually enjoyed that.

C'est un plaisir d'être ici.

It's a pleasure to be here.

C'est toujours un grand plaisir.

That is always great fun.

Cela me ferait certainement plaisir.

That would certainly make me happy.

- Oui, volontiers.
- Oui, avec plaisir !

Yes, with pleasure.

Prenez-vous plaisir à perdre ?

Do you enjoy losing?

Prends-tu plaisir à perdre ?

Do you enjoy losing?

Nous prenons plaisir à bavarder.

We have a lot of fun chatting.

- De rien !
- Avec plaisir !
- Bienvenue !

- You're welcome.
- You are welcome.
- You're welcome!

J'y ai pris beaucoup plaisir.

I enjoyed it very much.

- Oui, avec joie.
- Avec plaisir.

I'll be glad to.

Je prends plaisir à travailler.

I enjoy working.

Prends-tu plaisir au travail ?

Do you enjoy the work?

J’ai du plaisir à vivre.

I enjoy life.