Examples of using "Plaisir" in a sentence and their finnish translations:
- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!
Autan sinua ilomielin.
- Kyllä, mielelläni!
- Kyllä, mieluusti!
- Joo, mielelläni!
- Joo, mieluusti!
- Joo, kernaasti!
- Kyllä, kernaasti!
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- »Kiitos.» »Ilo on minun puolellani.»
- Ilo on minun puolellani!
- Mukava tavata sinut!
- ”Kiitos!” ”Ilo on minun puolellani!”
- ”Kiitos!” ”Ilo oli minun puolellani!”
- Kyllä, kernaasti.
- Kyllä, mielelläni.
- Kyllä, mieluusti.
- Joo, mieluusti.
- Joo, mielelläni.
- Joo, kernaasti.
- Autan sinua ilomielin.
- Autan sinua mielelläni.
- Minä autan sinua mielelläni.
- Minä autan sinua kernaasti.
- Autan sinua kernaasti.
- Minä autan sinua mieluusti.
- Autan sinua mieluusti.
- Mielelläni.
- Mieluusti.
- Minulla oli hauskaa.
- Se oli hauskaa.
- Minulla oli kivaa.
- Se oli kivaa.
- Ole hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Ilo oli minun puolellani.
- Mielelläni.
- Mieluusti.
- Ilo on minun puolellani.
Ole hyvä!
- Nautin lukemisesta.
- Mä nautin lukemisesta.
Nyt minä myös nautin siitä.
Pidän matkustamisesta.
Itku pitkästä ilosta.
Hän elää vain mielihyvälle.
Sana "vahingonilo" on vain saksan kielessä.
Tulemmeko tapaamaan uudestaan?
Sinun halauksesi tekisi minut iloiseksi.
Ilo on minun puolellani.
Kissani kehrää tyytyväisenä kun silitän sitä.
Hänen ainoa hupinsa on musiikin kuuntelu.
Me tykkäämme puhua.
Eivät kaikki siitä nauttineet.
- Hän tykkää katsella ihmisiä.
- Hän katselee mielellään ihmisiä.
- En tykkää sekoittaa työtä ja vapaa-aikaa keskenään.
- En pidä liiketoimien ja huvin sekoittamisesta.
- Hän sanoo, että hän nautti siitä kovasti.
- Hän sanoi, että hän nautti siitä todella paljon.
Tom myöntyi ilomielin.
Hän juo ainoastaan juopuakseen.
- Ole hyvä.
- Olkaa hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Oo hyvä.
- Olepa hyvä.
- Olkaapa hyvä.
- Olkaapa hyvät.
Sinun on määriteltävä nautinto ja tyydytys omilla ehdoillasi.
Miksi menit lopettamaan blogisi? Minä luin sitä aina niin mielelläni.
- Hauska nähdä sinua taas.
- Kiva nähdä sinua taas.
”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”
Hän ei saanut mistään suurempaa mielihyvää kuin oman poikansa varttumisen seuraamisesta.
Älä pilaa iloani kaiken vaivannäköni jälkeen.
Oli silkkaa nautintoa viettää ilta sinunlaisesi fiksun, hauskan ja kauniin tytön kanssa.
Olen nauttinut puhumisesta kanssasi.
Salin kehno akustiikka vaikutti valtavasti yleisön kuunteluelämykseen konsertissa.
Istvan Ertl on esperantonkielinen kirjailija, joka leikkii nautinnollisesti sanoilla ja niiden merkityksillä.
Jos meillä ei olisi mitään vikoja, emme saisi niin suurta mielihyvää huomatessamme niitä toisissa.
Tom ei oikeastaan nauttinut ranskan opiskelusta.
Suurin nautinto, minkä tiedän, on tehdä salaa jotain hyvää, ja se kun joku saa sen selvillle vahingossa.
”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- »Kiitos!» »Olkaa hyvä!»
- »Kiitos!» »Olkaa hyvät!»