Translation of "Plaisir" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Plaisir" in a sentence and their finnish translations:

Avec plaisir !

- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

- Je t'aiderai avec plaisir.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.

Autan sinua ilomielin.

Oui, avec plaisir !

- Kyllä, mielelläni!
- Kyllä, mieluusti!
- Joo, mielelläni!
- Joo, mieluusti!
- Joo, kernaasti!
- Kyllä, kernaasti!

« Merci. » « Avec plaisir. »

- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- »Kiitos.» »Ilo on minun puolellani.»

- Enchanté !
- Avec plaisir !

- Ilo on minun puolellani!
- Mukava tavata sinut!

« Merci ! » « Avec plaisir ! »

- ”Kiitos!” ”Ilo on minun puolellani!”
- ”Kiitos!” ”Ilo oli minun puolellani!”

Oui, avec plaisir.

- Kyllä, kernaasti.
- Kyllä, mielelläni.
- Kyllä, mieluusti.
- Joo, mieluusti.
- Joo, mielelläni.
- Joo, kernaasti.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.

- Autan sinua ilomielin.
- Autan sinua mielelläni.
- Minä autan sinua mielelläni.
- Minä autan sinua kernaasti.
- Autan sinua kernaasti.
- Minä autan sinua mieluusti.
- Autan sinua mieluusti.

- Avec plaisir.
- Avec joie.

- Mielelläni.
- Mieluusti.

J'y ai pris plaisir.

- Minulla oli hauskaa.
- Se oli hauskaa.
- Minulla oli kivaa.
- Se oli kivaa.

- Avec plaisir.
- De rien !

- Ole hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Ilo oli minun puolellani.
- Mielelläni.
- Mieluusti.
- Ilo on minun puolellani.

- De rien !
- Avec plaisir !
- Bienvenue !

Ole hyvä!

- J'aime lire.
- J'ai plaisir à lire.

- Nautin lukemisesta.
- Mä nautin lukemisesta.

Maintenant, j'en éprouve aussi du plaisir.

Nyt minä myös nautin siitä.

- J'aime voyager.
- J'ai plaisir à voyager.

Pidän matkustamisesta.

À la souffrance, succède le plaisir.

Itku pitkästä ilosta.

Il ne vit que pour le plaisir.

Hän elää vain mielihyvälle.

Les mots « malin plaisir » n'existent qu'en français.

Sana "vahingonilo" on vain saksan kielessä.

Aurai-je le plaisir de te revoir ?

Tulemmeko tapaamaan uudestaan?

Un câlin de vous me ferait plaisir.

Sinun halauksesi tekisi minut iloiseksi.

- Enchanté.
- Le plaisir est pour moi.
- Enchantée.

Ilo on minun puolellani.

- Mon chat ronronne de plaisir lorsque je le caresse.
- Ma chatte ronronne de plaisir lorsque je la caresse.

Kissani kehrää tyytyväisenä kun silitän sitä.

Son unique plaisir est d'écouter de la musique.

Hänen ainoa hupinsa on musiikin kuuntelu.

- Nous aimons parler.
- Nous avons plaisir à parler.

Me tykkäämme puhua.

Tout le monde n'y a pas pris plaisir.

Eivät kaikki siitä nauttineet.

Il trouve du plaisir à regarder les gens.

- Hän tykkää katsella ihmisiä.
- Hän katselee mielellään ihmisiä.

Je n'aime pas mélanger le travail avec le plaisir.

- En tykkää sekoittaa työtä ja vapaa-aikaa keskenään.
- En pidä liiketoimien ja huvin sekoittamisesta.

- Il dit qu'il y a trouvé beaucoup de plaisir.
- Il dit qu'il y a pris beaucoup de plaisir.
- Il dit qu'il y a pris beaucoup plaisir.
- Il dit que ça lui a beaucoup plu.

- Hän sanoo, että hän nautti siitä kovasti.
- Hän sanoi, että hän nautti siitä todella paljon.

- Tom a accepté avec plaisir.
- Tom a accepté avec joie.

Tom myöntyi ilomielin.

Il ne boit que pour le plaisir de se saouler.

Hän juo ainoastaan juopuakseen.

- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- Je t'en prie.
- Bienvenue.

- Ole hyvä.
- Olkaa hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Oo hyvä.
- Olepa hyvä.
- Olkaapa hyvä.
- Olkaapa hyvät.

Il s'agit de définir vous-même le plaisir et la satisfaction.

Sinun on määriteltävä nautinto ja tyydytys omilla ehdoillasi.

Pourquoi t’as arrêté ton blog ? Je le lisais toujours avec plaisir.

Miksi menit lopettamaan blogisi? Minä luin sitä aina niin mielelläni.

- C'est un plaisir de vous revoir.
- C'est cool de te revoir.

- Hauska nähdä sinua taas.
- Kiva nähdä sinua taas.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »

”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

Rien ne lui procurait un plus grand plaisir que de regarder son fils grandir.

Hän ei saanut mistään suurempaa mielihyvää kuin oman poikansa varttumisen seuraamisesta.

Ne me gâche pas mon plaisir après tout le mal que je me suis donné.

Älä pilaa iloani kaiken vaivannäköni jälkeen.

C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi.

Oli silkkaa nautintoa viettää ilta sinunlaisesi fiksun, hauskan ja kauniin tytön kanssa.

- J'ai été ravie de discuter avec toi.
- J'ai aimé te parler.
- Quel plaisir de vous avoir parlé.

Olen nauttinut puhumisesta kanssasi.

La médiocre acoustique de la salle a sérieusement affecté le plaisir que le public a retiré du concert.

Salin kehno akustiikka vaikutti valtavasti yleisön kuunteluelämykseen konsertissa.

Istvan Ertl est un auteur de langue espéranto, qui joue avec grand plaisir avec les mots et leurs significations.

Istvan Ertl on esperantonkielinen kirjailija, joka leikkii nautinnollisesti sanoilla ja niiden merkityksillä.

Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres.

Jos meillä ei olisi mitään vikoja, emme saisi niin suurta mielihyvää huomatessamme niitä toisissa.

- Tom n'a pas vraiment apprécié d'étudier le français.
- Tom ne prenait pas vraiment de plaisir à étudier le français.

Tom ei oikeastaan nauttinut ranskan opiskelusta.

Le plus grand plaisir que je connaisse, c'est de faire une bonne action discrètement et qu'on la découvre par hasard.

Suurin nautinto, minkä tiedän, on tehdä salaa jotain hyvää, ja se kun joku saa sen selvillle vahingossa.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « Je vous en prie. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »

”Kiitos.” ”Ei kestä.”

- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci ! » « Pas de quoi ! »
- « Merci ! » « C'est moi ! »
- « Merci ! » « Avec plaisir ! »
- « Merci ! » « Je t'en prie ! »
- « Merci ! » « Je vous en prie ! »

- »Kiitos!» »Olkaa hyvä!»
- »Kiitos!» »Olkaa hyvät!»