Translation of "Référence" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Référence" in a sentence and their spanish translations:

Une unité de référence en masse.

cualquier unidad de su elección es en masa.

Elle y a fait référence dans son journal.

Lo escribió en su diario.

Et quand vous faites ces vérifications de référence,

Y cuando haces estos controles de referencia,

Alors, assurez-vous de vérifier hors référence Candy.

Por lo tanto, asegúrese de comprobar fuera Referido Candy.

Qui fait y référence en tant que « rêve fictif »,

se refirió a esto como el "sueño ficticio"

Mais vous pouvez leur demander des contrôles de référence

Pero puedes pedirles verificaciones de referencia

Gladstone n'a trouvé aucune référence au bleu ou à l'orange.

Gladstone no encontró ninguna referencia al azul o al naranja.

Le deuxième plug-in que j'ai pour vous est Candy référence.

El segundo complemento que tengo para ti es Referido Candy.

Le mot « cisgenre » fait référence à une personne qui n'est pas transgenre.

La palabra «cisgénero» se refiere a alguien que no es transgénero.

Vous ne pouvez pas simplement leur demander pour les contrôles de référence

No puedes simplemente preguntarles para verificaciones de referencia

Dit simplement, l'exploration de données fait référence à l'extraction ou "l'exploration" d'un savoir à partir de grandes quantités de données.

Puesto de forma sencilla, la minería de datos de refiere a la extracción o "minería" de conocimiento a partir de grandes cantidades de datos.

- Le calendrier grégorien prend pour référence la naissance du Christ.
- Le calendrier grégorien prend pour origine la naissance du Christ.

El calendario gregoriano tiene como referencia el nacimiento de Cristo.

Le la du diapason est employé comme note de référence pour l'accord de la plupart des instruments et se situe à quatre-cent-quarante hertz.

El la de diapasón es usado como tono de referencia para la afinación para la mayor parte de los instrumentos, y se encuentra a los 440 Hertz.

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »

"Zugzwang" es una palabra alemana que, en referencia al ajedrez, significa más o menos lo siguiente: "obligación de hacer una jugada y, como resultado, perder la partida".