Translation of "Préférerais" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Préférerais" in a sentence and their spanish translations:

Je préférerais marcher.

Preferiría caminar.

Je préférerais mourir.

Preferiría morir.

Je préférerais rester.

- Preferiría quedarme.
- Prefiero quedarme.

Je préférerais divorcer.

Preferiría el divorcio.

Je préférerais l'éviter.

Preferiría evitarlo.

Je préférerais rester ici.

Prefiero quedarme aquí mejor.

Préférerais-tu du thé ?

¿Preferirías té?

Je préférerais être chez moi.

Preferiría estar en casa.

Je préférerais que tu viennes.

Prefiero que vengas.

Je préférerais boire une bière.

Preferiría beber una cerveza.

- Je préférerais mourir que le marier.
- Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser.

Preferiría morirme a casarme con él.

- Je préférerais ne pas en discuter.
- Je préférerais ne pas discuter de cela.

Preferiría no discutir eso.

Je préférerais rester à la maison.

Preferiría quedarme en casa.

Je préférerais éviter de parler politique.

Preferiría evitar hablar de política.

Je préférerais ne pas manger ça.

Preferiría no comerme esto.

Personnellement, je préférerais rester chez moi.

Yo personalmente prefiero quedarme en casa.

Je préférerais ne pas sortir aujourd'hui.

Preferiría no salir hoy.

- Je pensais que je préférerais y aller seul.
- Je pensais que je préférerais m'y rendre seul.

- Pensé que preferiría ir solo.
- Pensaba que preferiría ir sola.

Je préférerais mourir que de le faire.

Yo preferiría morir que hacerlo.

Je préférerais ne pas sortir ce soir.

Preferiría no salir esta noche.

- Je préférerais ne pas aller faire les courses seul.
- Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.

Preferiría no ir a comprar solo.

Je préférerais rester à la maison qu'aller seul.

Prefiero quedarme en casa a ir solo.

Je préférerais rester ici plutôt que d'y aller.

Preferiría quedarme aquí a ir allí.

Je préférerais y aller aujourd'hui plutôt que demain.

Preferiría ir hoy que mañana.

Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.

Preferiría quedarme en lugar de irme.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

Preferiría ser un pájaro a ser un pez.

Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.

Prefiero renunciar a trabajar para él.

Pour ces lunettes, je préférerais une monture simple.

Para estas gafas preferiría una montura sencilla.

Je préférerais que vous veniez vendredi plutôt que jeudi.

Preferiría que vinieras el viernes que el jueves.

Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher.

- Prefiero quedarme en casa que ir a pescar.
- Prefiero quedarme en casa que ir de pesca.
- Prefiero quedarme en casa a ir de pesca.

Je préférerais prendre un taxi plutôt que de marcher.

Yo preferiría tomar un taxi que caminar.

Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur.

Preferiría salir que quedarme adentro.

Je préférerais jeter l'argent que de le lui donner.

Preferiría regalar el dinero antes que dárselo a él.

Je préférerais nourrir mon chien avant que nous mangions.

Preferiría alimentar a mi perro antes de que comamos.

Je préférerais ne pas manger encore la même chose aujourd'hui.

Preferiría no comer lo mismo hoy.

- Je préfère la noire, là.
- Je préférerais la noire, là.

Preferiría aquella negra de allí.

Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps.

Prefiero quedarme en casa que salir con este tiempo.

Je préférerais rester à la maison et dormir toute la journée.

Preferiría quedarme en casa y pasarme el día durmiendo.

Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe.

Yo preferiría irme temprano que viajar en las horas punta del tren.

Je préférerais encore mourir plutôt que de me lever tôt tous les matins.

Preferiría morir antes que levantarme pronto cada mañana.

Je préférerais être pauvre plutôt que de gagner de l'argent de manière malhonnête.

Preferiría ser pobre a ganar dinero deshonestamente.

Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie.

Mejor que salir en plena lluvia, prefiero quedarme en casa.

Tout ce que je peux dire est que je préférerais ne pas y aller.

Lo único que puedo decir es que preferiría no ir.

- Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
- Je préférerais marcher qu'attendre le prochain bus.

Prefiero caminar antes que esperar el siguiente bus.

Tu es la seule personne que je connaisse, à part moi, qui préférerais vivre dans une tente.

Además de mí, tú eres el único que conozco que preferiría vivir en una tienda de campaña.

- J'aimerais mieux que tu aies un jour de congé.
- Je préférerais que vous preniez un jour de congé.

Preferiría que tuvieras un día de descanso.

- Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?
- Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?

- ¿No preferirías sentarte en la ventana?
- ¿No preferiría sentarse junto a la ventana?

- Je ferais mieux de rester à la maison plutôt que de sortir par ce temps-là.
- Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps.

Prefiero quedarme en casa que salir con este tiempo.

Je préférerais être reclus dans une modeste petite maison au milieu de mes livres, de ma famille et de quelques vieux amis, me restaurant de lard, en laissant le monde tourner comme il veut plutôt qu'occuper la fonction la plus mirifique que n'importe quel pouvoir humain peut décerner.

Prefería quedarme encerrado en una modesta cabaña con mis libros, mi familia y unos cuantos viejos amigos, comiendo solo tocino y dejando que el mundo siguiera adelante como quisiera, que ocupar el puesto más espléndido que cualquier poder humano puede dar.