Translation of "Pilotes" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Pilotes" in a sentence and their spanish translations:

- Ils sont pilotes.
- Elles sont pilotes.

Ellos son pilotos.

Ils sont pilotes.

Ellos son pilotos.

5000 pilotes volent avec Lufthansa.

5000 pilotos vuelan con Lufthansa.

Les pilotes sur leurs gardes .

los pilotos alerta .

Sortez d'ici, disent les pilotes.

Salgamos de aquí, dicen los pilotos.

Les pilotes doivent être particulièrement prudents

Los pilotos deben tener especial cuidado

Les pilotes voleront autour de l'orage.

Los pilotos volarán alrededor de la tormenta.

Les pilotes communiquent par radio avec l'aéroport.

Los pilotos se comunican con el aeropuerto por radio.

Les pilotes d'essais tentent constamment la chance.

Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.

Les pilotes partagent les tâches dans le cockpit.

Los pilotos comparten las tareas en la cabina.

Les pilotes doivent se vérifier et se critiquer.

Los pilotos deben controlarse y criticarse entre sí.

Les pilotes doivent être optimistes, même en cas d'orage.

Los pilotos deben ser optimistas, incluso en tormentas eléctricas.

C'est plus confortable pour les passagers, disent les pilotes.

Es más cómodo para los pasajeros, dicen los pilotos.

Vous décidez où les pilotes sont autorisés à rouler.

Tú decides dónde pueden rodar los pilotos.

Seuls les pilotes sont autorisés à démarrer les moteurs.

Solo hay pilotos autorizados a arrancar motores.

Bien entendu, les pilotes peuvent également naviguer au sol.

Por supuesto, los pilotos también pueden navegar en tierra.

Il y a un besoin urgent de pilotes expérimentés.

Hay una necesidad urgente de pilotos con experiencia.

Les pilotes devraient les retirer et les remettre en place.

Los pilotos deben sacarlos y volver a colocarlos.

Les pilotes ont une carte de l'aéroport dans leur ordinateur.

Los pilotos tienen un mapa del aeropuerto en su computadora.

Les pilotes ont commandé le remorqueur 30 minutes avant le départ,

Los pilotos ordenaron el remolcador 30 minutos antes de la salida,

Un bus attend déjà les agents de bord et les pilotes.

Un autobús ya está esperando a los asistentes de vuelo y los pilotos.

Plus de 100 pilotes professionnels de la première classe européenne reprennent

Más de 100 pilotos profesionales de la máxima categoría europea se

Une course équitable avec des opportunités pour différents types de pilotes,

Una carrera justa con oportunidades para diferentes tipos de pilotos,

Et les pilotes disent qu'il n'a pas levé le nez de l'avion

y los pilotos dicen que no levantó la nariz del avión

Pour ses 5 000 pilotes et ses 18 000 agents de bord

para sus 5.000 pilotos y 18.000 asistentes de vuelo.

Est le programme de 1962 avec les pilotes allemands les plus importants

es el programa de 1962 con los pilotos alemanes más importantes

52 pilotes sont au départ. Le gagnant sera un Belge, Armand Desmet.

52 conductores están en la salida. El ganador será un belga, Armand Desmet.

En fonction de la situation du trafic à Francfort, les pilotes nous disent

Dependiendo de la situación del tráfico en Frankfurt, los pilotos nos dicen

Chaque année, il y a de très bons pilotes de course au départ.

Todos los años hay muy buenos pilotos de carreras al principio.

Parce qu'il y a généralement beaucoup de trafic. Ceci est spécifié par les pilotes.

Porque suele haber mucho tráfico. Esto lo especifican los pilotos.

Trois vols en une journée. Est-ce une charge de travail normale pour les pilotes?

Tres vuelos en un día. ¿Es esta una carga de trabajo normal para los pilotos?

Auparavant, les pilotes levaient le nez de l'avion vers le haut ou vers le bas et l'abaissaient

Anteriormente, los pilotos levantaban o bajaban la nariz del avión y lo bajaban.