Translation of "Ouvrit" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Ouvrit" in a sentence and their spanish translations:

Il ouvrit l'enveloppe.

- Él abrió el sobre cortándolo.
- Él abrió el sobre.

Elle ouvrit les yeux.

Ella abrió los ojos.

Thomas ouvrit la portière.

Tom abrió la puerta del coche.

Tom ouvrit la bouche.

Tom abrió la boca.

La fille ouvrit son parapluie.

La niña abrió su paraguas.

Alors, enfin, elle ouvrit la bouche.

Entonces, finalmente, ella abrió la boca.

Thomas ouvrit la boite avec attention.

Tom abrió la caja con cuidado.

Son entreprise ouvrit en deux mille cinq.

Su compañía abrió el año 2005.

- Au moment où elle était seule, elle ouvrit la lettre.
- Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre.

Ella abrió la carta tan pronto se encontró a solas.

- Vite, elle ouvrit la lettre.
- Elle ouvrit vite la lettre.
- Elle a ouvert la lettre rapidement.
- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

Abrió la carta rápidamente.

Il attendit plusieurs secondes et ouvrit la porte.

Él aguardó varios segundos y abrió la puerta.

Dès qu’il fut seul, il ouvrit la lettre.

En cuanto se quedó solo, abrió la carta.

Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre.

Ella abrió la carta tan pronto se encontró a solas.

Aussitôt qu'elle ouvrit la porte, un chat s'échappa.

- Un gato salió corriendo tan pronto como ella abrió la puerta.
- Apenas abrió la puerta salió un gato corriendo.

Ma fille ouvrit grand les yeux et moi aussi.

Y mi hija abrió los ojos grandes y yo también.

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.

Él abrió la puerta.

- Elle ouvrit son pantalon.
- Elle a ouvert son pantalon.

Se desabrochó los pantalones.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.

Ella abrió la puerta.

- Elle ouvrit la bouche.
- Elle a ouvert la bouche.

Ella abrió la boca.

Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard.

Cuando ella le abrió su corazón, era demasiado tarde.

Il ouvrit la fenêtre pour laisser entrer de l'air frais.

Abrió la ventana para que entre aire fresco.

"Du whisky !" murmura-t-il dès qu'il ouvrit la bouche.

"¡Un whisky!", murmuró cuando abrió la boca.

Tom ouvrit sa valise et en sortit une chemise propre.

- Tom abrió su valija y sacó una camisa limpia.
- Tom abrió su maleta y sacó una camisa limpia.

Quand il revint chez lui, il ouvrit une bouteille de vin

Cuando volvió a su casa, abrió una botella de vino

Elle ouvrit la porte et invita le jeune fermier à entrer.

Ella abrió la puerta e invitó a entrar al joven granjero.

Lorsqu'un assassin ouvrit le feu avec un fusil artisanal à plusieurs canons:

cuando un asesino abrió fuego con un arma de varios cañones hecha en casa:

L'enfant ouvrit la fenêtre, bien que sa mère le lui eût défendu.

El joven abrió la ventana, aunque su madre se lo había prohibido.

- Tom ouvrit une fenêtre.
- Tom ouvrait une fenêtre.
- Tom a ouvert une fenêtre.

Tom abrió una ventana.

- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

Abrió la carta rápidamente.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.
- Elle ouvrait la porte.

Ella abrió la puerta.

Il ouvrit tous les robinets de gaz et se coucha sur le lit.

Él abrió todas las llaves de gas y se tumbó sobre la cama.

Après quelques instants d'attente, la bonne ouvrit la porte et les invita à entrer.

Tras esperar unos instantes, la doncella abrió la puerta y les invitó a pasar.

Grand-père ouvrit la fenêtre de la voiture et pointa son arme vers un oiseau.

- El abuelo bajó la ventanilla del coche y apuntó a un pájaro con su arma.
- El abuelo abrió la ventana del auto y apuntó con el arma a un pájaro.

Tom ouvrit la porte, quand bien même je lui avais demandé de ne pas le faire.

Tom abrió la puerta aunque le había dicho que no lo hiciera.

Un mois plus tard et retourna à Naples, où il ouvrit des négociations secrètes avec la Coalition.

un mes después y regresó a Nápoles, donde abrió negociaciones secretas con la Coalición.

Le printemps suivant, l'armée de Napoléon franchit les Alpes en Italie. L'avant-garde de Lannes ouvrit la voie

La primavera siguiente, el ejército de Napoleón marchó sobre los Alpes hacia Italia. La vanguardia de Lannes abrió el camino

- Il a ouvert la cage et a libéré les oiseaux.
- Il ouvrit la cage et libéra les oiseaux.

Él abrió la jaula y liberó a los pájaros.

Un jour, Christophe Colomb rencontra l'enfant de la phrase 47456 et lui ouvrit les yeux sur le monde.

Una vez, Cristóbal Colón se encontró con el niño de la oración nº 47456 y le abrió los ojos.

- Tom portait son pyjama quand il a ouvert la porte.
- Tom portait son pyjama quand il ouvrit la porte.

- Tom estaba en pijamas cuando abrió la puerta.
- Tom tenía puesto su pijama cuando abrió la puerta.

- Lorsqu'elle ouvrit les yeux, je fus la première personne qu'elle vit.
- Lorsqu'elle a ouvert les yeux, j'ai été la première personne qu'elle a vue.

Yo fui la primera persona que ella vio en cuanto abrió los ojos.

- Elle lui tendit sa veste puis ouvrit la porte et lui demanda de partir.
- Elle lui a tendu sa veste puis a ouvert la porte et lui a demandé de partir.

Ella le tendió la chaqueta, entonces abrió la puerta y le pidió que se fuera.

- Elle défit la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle a défait la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle défit la glissière de son pantalon.
- Elle a défait la glissière de son pantalon.
- Elle ouvrit son pantalon.

Se desabrochó los pantalones.