Translation of "Le " in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Le " in a sentence and their spanish translations:

- Capturez-le !
- Attrapez-le !
- Attrapez-le !
- Capturez-le !

- ¡A por él!
- ¡Cogedlo!
- ¡Arrestadlo!
- ¡Prendedlo!
- ¡Capturadlo!

- Agrandissez-le.
- Agrandis-le.
- Élargissez-le.
- Élargis-le.

Hazlo más grande.

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

Apágalo.

Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir.

El primer grupo estudia en la mañana, y el segundo en la noche.

- Tue-le par le feu !
- Tuez-le par le feu !

- ¡Mátalo con fuego!
- ¡Matalo con fuego!

N'étant pas le meilleur, le le bas étant le meilleur,

no siendo el mejor, el el de abajo es el mejor,

- Qu'il le fasse !
- Laisse-le le faire !

Deja que lo haga.

- Relâche-le !
- Laisse-le !
- Laisse-le partir.

Déjalo ir.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.
- Laisse-le tomber !

- Olvídalo.
- Olvídenlo.

Le charbon, le gaz.

desde el carbón al gas.

- Le voilà.
- Le voici.

Ahí está.

- Laisse-le !
- Pose-le !

Bájalo.

- Rejoue-le.
- Rejouez-le.

- Tócalo otra vez.
- Tócalo de nuevo.

- Écris-le !
- Note-le !

¡Anótalo!

- Arrêtez-le !
- Arrête-le !

- ¡Páralo!
- ¡Detenlo!

- Relâche-le !
- Relâchez-le !

Libérale.

- Garde-le !
- Gardez-le !

Guárdalo.

- Envoie-le !
- Envoyez-le !

- Mándalo dentro.
- Mándelo dentro.
- Mándenlo dentro.
- Mandalo dentro.
- Mándalo adentro.
- Mándelo adentro.
- Mándenlo adentro.
- Mandalo adentro.

Le sort le dorlote.

La suerte lo mima.

- Lève-le !
- Soulève-le.

Levántalo.

- Attrape-le.
- Attrapez-le.

Agárralo.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

Olvídalo.

Laisse-le le faire !

Deja que lo haga.

- Regardez-le !
- Regarde-le !

- Míralo.
- Obsérvalo.
- Contémplalo.

- Dis-le !
- Dites-le !

- ¡Dilo!
- ¡Dígalo!

- Dis-le.
- Dites-le.

Decilo.

- Déverrouillez-le.
- Déverrouille-le.

Abre el candado.

- Prouvez-le !
- Prouve-le !

¡Probalo!

- Réduisez-le.
- Réduis-le.

Redúcelo.

- Le chat arqua le dos.
- Le chat fit le gros dos.

El gato arqueó el lomo.

- Le médecin examina le bébé.
- Le médecin a examiné le bébé.

El doctor examinó al bebé.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

Solo el tiempo lo dirá.

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

Cuanto antes mejor.

- Le policier prit le cambrioleur sur le fait.
- Le policier prit le cambrioleur la main dans le sac.

El agente de policía cogió al ladrón con las manos en la masa.

- Le médecin prit le verre vide et le renifla.
- Le médecin prit le verre vide et le flaira.

El doctor tomó el vaso vacío y lo olisqueó.

Le livre le plus vendu dans le pays.

El más vendido en todo el país.

Le chemin vers le pouvoir et le leadership

El camino del poder y el liderazgo

Tout le monde le connaît dans le village.

Él es conocido por todos en el pueblo.

Le fer est le métal le plus utile.

El hierro es el metal más útil.

J'ai vu le loup, le renard, le lièvre.

Vi a un lobo, a un zorro y a una conejo.

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

- Todo el mundo lo sabe.
- Todos saben eso.

Le voleur s'enfuit quand le policier le vit.

El ladrón huyó cuando la policía le vio.

- Le voilà.
- Le voici qui vient.
- Le voici.

Aquí viene.

Signe-le, je vais le filer le lendemain,

firmarlo, lo conectaré al día siguiente,

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

- El presidente francés visitará Japón el próximo mes.
- El presidente de Francia visitará Japón el mes que viene.

- Le servant nettoya le sol.
- Le serviteur a balayé le sol.
- Le domestique a balayé le sol.
- La bonne a balayé le sol.

El sirviente barrió el suelo.

- Lisez le compteur.
- Lis le compteur.
- Relevez le compteur.
- Relève le compteur.

Lee el contador.

- Tout le monde recherche le bonheur.
- Tout le monde poursuit le bonheur.

Todo el mundo busca la felicidad.

- Le mystère prévaut.
- Le mystère l'emporte.
- Le mystère règne.
- Le mystère domine.

El misterio permanece.

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Fais-le servir !
- Faites-le servir !

¡Que se espere!

- Crois-le si tu le veux.
- Croyez-le si vous le voulez.

Creelo si querés.

- Le lait est dans le frigo.
- Le lait est dans le réfrigérateur.

- La leche está en la heladera.
- La leche está en el refrigerador.

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

- Déjalo entrar.
- Dejalo entrar.
- Déjelo entrar.
- Déjenlo entrar.
- Dejadlo entrar.

- Le temps passant, tu le comprendras.
- Le temps passant, vous le comprendrez.

Lo entenderás con el tiempo.

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.
- Augmentez le son.

- Subid el volumen.
- Suba el volumen.
- Suban el volumen.

- Mets le balai dans le placard.
- Mettez le balai dans le placard.

Pon la escoba en el armario.

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

Traduce la palabra.

- Donne-le à quiconque le veut !
- Donnez-le à quiconque le veut !

Dáselo a quien sea que lo quiera.

Le cheval, le lion, le chien et le mouton sont des animaux.

Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.

- Le chien courait après le lapin.
- Le chien a pourchassé le lapin.

- El perro persiguió al conejo.
- El perro salió tras el conejo.
- El perro fue tras el conejo.

- Il faut le voir pour le croire.
- Le voir, c'est le croire.

- Ver para creer.
- Ver es creer.

Plus lire le texte, le le temps passé sur le site augmente,

además de leer el texto, el aumenta el tiempo en el sitio,

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.
- Tous le font.
- Toutes le font.

Todo el mundo lo hace.

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

- Devuélvelo al nido.
- Devolvedlo al nido.
- Devuélvalo al nido.
- Devuélvanlo al nido.

- Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
- C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.

El fruto prohibido es más dulce.

Le citalopram, l'olanzapine, le lithium,

Citalopram, Olanzapine, Lithium,

« Le bonheur et le malheur

"La felicidad y la infelicidad

Le Pinot noir, le Paracétamol,

el Pinot Noir y el paracetamol;

Le ménisque stabilise le genou,

El menisco ayuda a estabilizar la rodilla

Le temps nous le montrera ...

el tiempo nos mostrará esto ...

Le refuge final, le donjon.

al refugio final, la fortaleza.

Le monument vaut le détour.

Vale la pena ver el monumento.

Le servant nettoya le sol.

El sirviente limpió el suelo.

Le mécanicien assembla le moteur.

El mecánico montó el motor.

Tout le monde le sait.

- Todo el mundo lo sabe.
- Todos lo saben.

Le journaliste critiqua le politicien.

El periodista criticó al político.

Le roi gouvernait le pays.

- El rey gobernó el país.
- El rey gobernaba el país.

Le médecin le lui donna.

El doctor se lo dio a ella.

Tout le monde le pense.

- Todos piensan así.
- Todo el mundo piensa de esa forma.
- Todos lo creen así.

Cherche-le dans le dictionnaire.

Búscalo en el diccionario.

Le chien renifla le sol.

El perro olisqueó el suelo.

Tout le monde le dit.

Todo el mundo lo dice.

Le pape visita le Brésil.

Brasil fue visitado por el Papa.