Translation of "Éteignez" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Éteignez" in a sentence and their spanish translations:

Éteignez tout.

Apagadlo todo.

Éteignez vos cigarettes !

¡Apaguen sus cigarrillos!

Éteignez le gaz.

Cierre el gas.

Éteignez la télévision.

Apagad la televisión.

- Éteignez la lumière s'il vous plait.
- Éteignez la lumière, s'il vous plait.

- Apaga la luz, por favor.
- Por favor, apaga la luz.
- Apaga la luz por favor.

Éteignez votre cigarette s'il vous plaît.

Por favor, apague su cigarrillo.

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

Apágalo.

S'il vous plait, éteignez la radio.

Por favor, apague la radio.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

- Apaga la luz.
- Apague la luz.

Éteignez la lumière s'il vous plait.

- Por favor, apaga la luz.
- Por favor apaga la luz.

- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

Apaga la luz antes de acostarte.

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

- ¿A qué hora apagas las luces?
- ¿A qué hora apagan las luces?

À quelle heure éteignez-vous les feux ?

¿A qué hora apagas las luces?

George, si vous n'écoutez pas la radio, éteignez-là.

George, si no estás escuchando la radio, apágala.

Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.

Es hora de acostarse. Apaga la radio.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

Apaga la luz, por favor.

Lorsque vous quittez la salle de réunion, éteignez la lumière s'il vous plait.

Por favor, apague la luz al salir de la sala de reuniones.

- Éteins la lumière et va te coucher.
- Éteignez la lumière et allez dormir.

Apagá la luz y andá a dormir.

- Éteins la lumière avant d'aller au lit.
- Éteins la lumière avant de te rendre au lit.
- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

Apaga la luz antes de acostarte.

- Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.
- Éteignez la lumière que je puisse dormir, je vous prie.

Por favor, apague la luz para que pueda dormir.

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

Es hora de acostarse. Apaga la radio.

- S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Por favor, apaga la radio y enciende la tele.

- Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.
- Éteins les lumières du sapin de Noël lorsque tu quittes la maison.

Apaga las luces del árbol de Navidad cuando salgas de casa.

- À quelle heure est ton couvre-feu ?
- À quelle heure est votre couvre-feu ?
- À quelle heure éteignez-vous les feux ?
- À quelle heure éteins-tu les feux ?

- ¿Qué horario tiene vuestro toque de queda?
- ¿A qué hora es tu toque de queda?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?

Llevar una vida satisfactoria se reduce a una sola cuestión: Cuando apagas las luces a la noche y apoyas tu cabeza en la almohada: ¿Qué es lo que escuchas? ¿Tu alma cantando o Satanás riendo?