Translation of "L'aimes" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "L'aimes" in a sentence and their spanish translations:

- L'aimes-tu ?
- Est-ce que tu l'aimes ?

¿Le quieres?

- Tu l'aimes plus que moi.
- Tu l'aimes plus que je ne l'aime.

Le quieres más que yo.

Tu l'aimes, n'est-ce pas ?

- Te gusta, ¿verdad?
- Él te gusta, ¿verdad?

N'avoue jamais que tu l'aimes.

- No admitas nunca que la quieres.
- No admitas nunca que le quieres.

J'ignore si tu l'aimes ou pas.

No sé si te gusta ella o no.

J'ignore pourquoi tu ne l'aimes pas.

No sé por qué no te gusta.

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

¿Todavía la amas?

- L'aimez-vous aussi ?
- L'aimes-tu aussi ?

- ¿Tú lo amas también?
- ¿También tú lo amas?

- Essaie ce vin, voir si tu l'aimes.
- Essaie ce vin, pour voir si tu l'aimes.

Prueba este vino a ver si te gusta.

Tu l'aimes plus que je ne l'aime.

La quieres más que yo.

Si tu ne l'aimes pas, ne le mange pas.

Si no te gusta, no te lo comas.

Je ne sais pas si tu l'aimes ou pas.

No sé si le quieres o no.

- Dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard.
- Dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard !

Dile que le quieres antes de que sea demasiado tarde.

- Vous l'aimez plus que moi.
- Tu l'aimes plus que moi.

Le quieres más que a mí.

Je suis jaloux de lui, tu l'aimes plus que moi.

Estoy celoso de él, lo amas más que a mí.

Dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard !

Dile que le quieres antes de que sea demasiado tarde.

Je veux que tu dises à Tom que tu ne l'aimes plus.

Quiero que le digas a Tom que ya no le quieres.

- Tu aimes ?
- Ça vous plaît ?
- Est-ce que tu l'aimes ?
- Ça te plaît ?

¿Te gusta?

- Si tu l'aimes, tu peux le garder !
- Si vous l'aimez, vous pouvez le garder !

- ¡Si te gusta, puedes quedártelo!
- ¡Si les gusta, pueden quedárselo!

- Je sais que tu ne l'aimes pas.
- Je sais que vous ne l'aimez pas.

Sé que él no te gusta.

- Je ne sais pas pourquoi vous ne l'aimez pas.
- J'ignore pourquoi tu ne l'aimes pas.

- No sé por qué no te gusta.
- No sé por qué no le quiere.

Il est dur d'aimer quelqu'un quand tu ne sais pas s'il t'aime autant que tu l'aimes.

Es duro querer a alguien cuando no sabes si te quiere tanto como tú le quieres.

- Bon gré mal gré.
- Que tu l'aimes ou pas.
- Que ça te plaise ou non.
- Que ça vous plaise ou non.
- Que vous l'aimiez ou pas.

Quieras o no.