Translation of "Kilos" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Kilos" in a sentence and their spanish translations:

8 trillions de kilos.

Ocho billones de kilos.

J'ai pris trois kilos.

Engordé tres kilos.

Je perdis trois kilos.

He perdido tres kilos.

Cent trente kilos de muscles.

Ciento treinta kilos de músculo.

Tom a perdu 32 kilos.

Tom ha perdido 32 kilos.

Je veux perdre quelques kilos.

Quiero perder algunos kilos.

Je devrais perdre quelques kilos.

Necesito bajar un par de kilos.

Il pèse soixante-dix kilos.

Pesa setenta kilos.

Je pèse environ 60 kilos.

Peso más o menos 60 kilos.

Il pèse quatre-vingt kilos.

- Pesa ochenta quilos.
- Pesa ochenta kilos.

Vous devez perdre quelques kilos.

Tienes que perder peso.

Il fait plus de 80 kilos.

Él pesa más de 80 kilos.

Je voudrais deux kilos de pommes.

Quisiera dos kilos de manzanas.

Ensemble, nous pesons environ 100 kilos.

Juntos pesamos unos 100 kilos.

J'ai pris deux kilos cet été.

Este verano he engordado dos kilos.

Combien de kilos puis-je prendre ?

¿Cuántos kilos puedo llevar?

- Il pèse 10 kilos de plus que moi.
- Il pèse dix kilos de plus que moi.

Él pesa 10 kilos más que yo.

- Il semble que vous ayez perdu quelques kilos.
- Il semble que tu aies perdu quelque kilos.

Parece que has perdido unas cuantas libras.

Voici une Harley, elle pèse 450 kilos.

Aquí viene una Harley, pesa 450 kilos.

Qu'avons-nous dit Il pèse 388 kilos.

Que dijimos Pesa 388 kilos.

Ce sac de riz pèse cinq kilos.

Este paquete de arroz pesa cinco kilos.

Tom a acheté trois kilos de pommes.

Tomás compró tres kilos de manzanas.

J'ai grossi de deux kilos cet été.

Este verano he engordado dos kilos.

Ce paquet de riz pèse cinq kilos.

Este paquete de arroz pesa cinco kilos.

J'ai atteint le poids de 32 Kilos,

llegué a pesar hasta 32 Kilos.

En deux mois, j'ai perdu environ 10 kilos.

En dos meses, perdí alrededor de 10 kilos.

Sur la Lune, je pèserais seulement quinze kilos.

En la luna yo pesaría sólo quince kilos.

Il pèse dix kilos de plus que moi.

- Él pesa diez quilos más que yo.
- Él pesa 10 kilos más que yo.

Il pèse 10 kilos de plus que moi.

- Él pesa diez quilos más que yo.
- Él pesa 10 kilos más que yo.

Tom voulait perdre 2 kilos avant les vacances d'été.

Tom quería perder 2 kilos antes de las vacaciones de verano.

Le poids de ces pommes est de deux kilos.

El peso de estas manzanas es de dos kilogramos.

Un kilo de ketchup correspond à deux kilos de tomates.

Un kilo de ketchup equivale a dos kilos de tomates.

Il y a un excédent de bagages de quatre kilos.

Esta valija tiene 4 kilos de sobrepeso.

Un kilo de ketchup équivaut à deux kilos de tomates.

Un kilo de ketchup equivale a dos kilos de tomates.

Que faire avec 11 kilos de rutabaga au milieu de l'hiver ?

¿Y qué hacemos con 11 kg de nabo sueco en invierno?

Ils ont perdu 90 kilos à eux 5 la première année.

Perdieron 91 kg en el primer año juntos,

Brady a perdu 22 kilos, puis a été embauché chez Bojangles'

Brady perdió 23 kg , y se fue a trabajar a Bojangles'

Une entreprise qui pourrait aider à réduire les milliards de kilos

Una empresa que podría ayudar a reducir los miles de millones de kilos

Le bébé est né avec un peu plus de trois kilos.

El bebé nació pesando poco más de tres kilos.

Finalement, il s'est prit en charge et il a perdu 63 kilos,

Y finalmente, espabiló y perdió 63,5 kg.

- Tom a perdu plus de cent livres.
- Tom a perdu plus de 45 kilos.

Tom perdió más de cien libras.

Je ne peux pas donner mon sang, parce que je pèse moins de cinquante kilos.

No puedo donar sangre porque peso menos de 50 kilos.

À partir du mois prochain, je ferai du sport tous les jours pour perdre quelques kilos superflus.

A partir del próximo mes haré deporte todos los días para perder algunos kilos demás.

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

Este gran mamífero de metro y medio y de 100 kilos es sumamente poderoso y más que capaz de infligir heridas mortales.

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.

Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar de lo totalmente ridícula que es esta marcha pendular.