Translation of "Dire " in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Dire " in a sentence and their spanish translations:

Devrais-je lui dire ?

¿Debería decírselo?

Que devrais-je dire ?

¿Qué debería decir?

Ça veut rien dire !

¡No quiere decir nada!

Que veux-tu dire ?

- ¿Qué quiere decir?
- ¿Qué quieres decir?

- Avez-vous quelque chose à dire ?
- As-tu quelque chose à dire ?

¿Tienes algo para decir?

Peux-tu me le dire ?

¿Puedes decírmelo?

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Vous voyez ce que je veux dire ?
- Voyez-vous ce que je veux dire ?

- ¿Sabes qué quiero decir?
- ¿Sabes a qué me refiero?

- Que veux-tu dire ?
- Que voulez-vous dire ?
- Qu'est-ce que vous voulez dire ?

- ¿Qué quiere decir?
- ¿Qué quieres decir?

- Que veux-tu dire ?
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Que veux-tu dire ?

¿Qué quieres decir?

- Tu comprends ce que je veux dire ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire ?

¿Entiendes lo que quiero decir?

Avez-vous quelque chose à dire ?

¿Tienes algo que opinar?

- Que veux-tu dire ?
- Comment ça ?

- ¿Qué quieren decir?
- ¿Qué queréis decir?

Savez-vous ce que UNESCO veut dire ?

- ¿Sabés qué significa "UNESCO"?
- ¿Sabe qué significa UNESCO?

Tu comprends ce que je veux dire ?

¿Entiendes lo que quiero decir?

Avez-vous quelque chose d'autre à dire ?

¿Tienes algo más que decir?

Vous avez quelque chose à me dire ?

¿Quieren decirme algo?

Comprenez-vous ce que je veux dire ?

¿Comprende lo que quiero decir?

Qu'est-ce que vous voulez vraiment dire ?

- ¿Qué es lo que realmente quieres decir?
- ¿Qué es lo que realmente quiere decir?

Il ne suffit pas de le dire !

¡No basta con decirlo!

Qu'est-ce que c'est supposé vouloir dire ?

¿Qué se supone que quiere decir eso?

Combien de fois dois-je te le dire ?

- ¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
- ¿Cuántas veces tengo que decírtelo?

Blague à part, que cherches-tu à dire ?

Fuera bromas: ¿Qué insinúas?

- Pouvez-vous me dire ?
- Peux-tu me le dire ?

- ¿Puede usted decirme?
- ¿Puedes decírmelo?
- ¿Me puedes decir?

Pouvez-vous répéter ce que vous venez de dire ?

¿Puedes repetir lo que acabas de decir?

Tu crains mon vieux ! Je dois tout te dire !

¡Que tonto eres! ¡Te tengo que explicar todo!

- Qu'est-ce qu'USB veut dire ?
- Qu'est-ce qu'USB signifie ?

¿Qué significa USB?

- Que veux-tu dire ?
- Que veux-tu ainsi signifier ?

¿Qué quieres decir con eso?

- Qu'est-ce que ça veut même dire ?
- Qu'est-ce que ça signifie même ?
- Qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire ?

¿Y eso qué significa?

- Que veux-tu dire ?
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Que veux-tu dire ?
- Qu'as-tu envie de dire?
- Qu'est-ce que tu veux dire ?

¿Qué quieres decir?

- Qu'est-ce que vous voulez me dire ?
- Que veux-tu me dire ?

- ¿Qué me quieres decir?
- ¿Qué me querés decir?

- Qu'est-ce qu'USB veut dire ?
- Qu'est-ce qu'USB signifie ?
- Que signifie « USB » ?

¿Qué significa USB?

- Vous avez quelque chose à me dire ?
- Voulez-vous me dire quelque chose ?

¿Quieren decirme algo?

- Avez-vous quelque chose de particulier à dire ?
- As-tu quelque chose à dire en particulier?

¿Tienes algo en particular que decir?

- Avez-vous quelque chose à dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez dire ?

¿Tienes algo que opinar?

- As-tu quelque chose à dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles dire ?

- ¿Tenés algo para decir?
- ¿Tienes algo para decir?

- Vous avez quelque chose à me dire ?
- Veux-tu me dire quelque chose ?
- Voulez-vous me dire quelque chose ?

- ¿Tiene usted algo que decirme?
- ¿Quieren decirme algo?

- Tu comprends ce que je veux dire ?
- Vois-tu ce que je veux dire ?
- Voyez-vous ce que je veux dire ?

- ¿Entiendes lo que quiero decir?
- ¿Ves lo que quiero decir?

- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Que veux-tu dire par là ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Qu’est-ce que ça signifie ?

- ¿En qué sentido lo dice?
- ¿Qué quieren decir?
- ¿Qué queréis decir?
- ¿En qué sentido lo decís?

« Hippopotomonstrosesquipedaliophobia est un mot plutôt long, n'est-ce pas ? » « Oui, mais sais-tu ce que cela veut dire ? » « En fait, je ne sais pas. » « Cela signifie la peur des mots longs. » « C'est ironique. »

"Hipopotomonstrosesquipedaliofobia es una palabra bastante larga, ¿no es así?" "Sí, pero ¿sabes lo que significa?" "En realidad, no lo sé." "Significa miedo a las palabras largas." "Que ironía."