Translation of "émotionnelle" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "émotionnelle" in a sentence and their spanish translations:

D'intelligence émotionnelle.

de inteligencia emocional.

Et embrasser l'agilité émotionnelle ?

y a acoger la agilidad emocional?

Quant à l'évasion mentale et émotionnelle ?

¿Escapar mentalmente y emocionalmente?

Nous avons besoin de plus d'agilité émotionnelle

Necesitamos mayores niveles de agilidad emocional

Dans toute sa personnalité émotionnelle et spirituelle.

en toda su personalidad emocional y espiritual.

Mais si l'on peut observer notre souffrance émotionnelle

pero si somos capaces de observar nuestro sufrimiento emocional

Qui change l'orientation sexuelle et améliore l'intelligence émotionnelle.

lo cual cambia la orientación sexual y mejora la inteligencia emocional.

Le cœur a été un symbole de notre vie émotionnelle.

el corazón ha sido un símbolo de nuestras vidas emocionales.

Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée.

Mi padre es ajeno al dolor emocional que su abuso me causó.

Me trouvant devant l'alternative de répondre de manière scientifique ou de manière émotionnelle, je préfère cette dernière.

Parado ante la elección de responder científica o emocionalmente, prefiero la última.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.