Translation of "égaux" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "égaux" in a sentence and their spanish translations:

Des États membres égaux,

como países miembros igualitarios,

Tous les hommes sont égaux.

Todos somos iguales.

Tous les animaux sont égaux.

Todos los animales son iguales.

Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.

Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.

Un carré a quatre côtés égaux.

Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.

Le carré a quatre côtés égaux.

Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.
- Tous les hommes sont égaux selon la loi.
- Tous les hommes sont égaux d'après la loi.

- La ley dice que todos los hombres son iguales.
- La ley establece que todos los hombres son iguales.

Tous les hommes ont des droits égaux.

Todos los hombres tienen los mismos derechos.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Todos los hombres son iguales ante Dios.

Avec des taux de violence familiale presque égaux,

tasas de violencia doméstica casi iguales;

Qui l'emportera ? Tous les animaux ne naissent pas égaux.

¿Cuál ganará el premio? No todos los animales son iguales.

À l'équateur, le jour et la nuit sont égaux.

En el ecuador, el día y la noche son iguales.

La vertu ne peut fleurir que parmi des égaux.

La virtud sólo puede florecer entre iguales.

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

- Todos somos iguales ante la ley.
- Todos somos iguales ante los ojos de la ley.

Deuxièmement, les hommes et les femmes ne sont pas égaux.

Segunda, los hombres y mujeres no son iguales.

Un triangle équilatéral a trois côtés et trois angles égaux.

Un triángulo equilátero tiene tres lados y tres ángulos iguales.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

La tasa de mortalidad y la tasa de natalidad eran casi idénticas.

La réalisation d'une société sans état où tous sont égaux.

la realización de una sociedad sin estado donde todos son iguales

Tous les chevaux ne naquirent pas égaux. Certains naquirent pour gagner.

No todos los caballos nacieron iguales. Algunos nacieron para ganar.

Nous sommes tous égaux dans nos droits, et non pas dans notre pouvoir. »

Somos iguales por nuestros derechos, no somos iguales por nuestro poder".

Hommes et femmes ne sont pas égaux non plus face à la maladie.

hombres y mujeres tampoco son iguales ante las enfermedades.

J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.

Me gustan los cerdos. Los perros nos admiran. Los gatos nos desprecian. Los cerdos nos tratan como a iguales.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.

Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.