Translation of "Tension" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tension" in a sentence and their russian translations:

Danger ! Haute tension.

- Стой! Высокое напряжение.
- Опасно! Высокое напряжение.

- Nous allons prendre votre tension.
- Je vais prendre votre tension.

- Я измерю Ваше давление.
- Я измерю Вам давление.

J'ai une tension basse.

У меня низкое давление.

Nous allons prendre votre tension.

- Мы измерим Ваше давление.
- Мы измерим Вам давление.

La tension est brusquement montée.

Давление внезапно поднялось.

Et l'augmentation de la tension artérielle,

и повышение кровяного давления,

Qui peuvent mesurer votre tension en continu.

способных непрерывно измерять кровяное давление.

La tension monte entre les deux pays.

Напряжённость между двумя странами растёт.

Je sentis la tension monter entre nous.

Я чувствовал, что напряжение между нами росло.

On introduit une faible tension dans le cerveau,

В мозг поступает слабый разряд электрического тока,

Et il évoquera la tension qui gît dessous.

чтобы поведать о заточённом в её глубинах напряжении.

L'aspirine n'a aucun effet sur la tension artérielle.

Аспирин никоим образом не влияет на артериальное давление.

Elle est incapable de faire face à la tension.

Она не может справиться со стрессом.

- J'aimerais vérifier votre tension.
- J'aimerais vérifier votre pression artérielle.

Я бы хотел проверить твоё кровяное давление.

À cause de vous, j'ai des problèmes de tension.

- У меня из-за вас давление.
- У меня из-за вас проблемы с давлением.

La tension artérielle est importante comme baromètre de santé.

Кровяное давление важно как барометр здоровья.

À cause de toi, j'ai des problèmes de tension.

У меня из-за тебя проблемы с давлением.

Connaissez-vous votre tension artérielle, est-elle élevée ou basse ?

- Вы знаете своё артериальное давление? Оно высокое или низкое?
- Вы знаете своё артериальное давление? Оно повышенное или пониженное?

Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays.

Между двумя странами имеются признаки растущей напряжённости.

Il est écrit sur le panneau : Haute tension ! Prudence ! Danger de mort !

На щите написано: Высокое напряжение! Внимание! Опасно для жизни!

On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle.

Говорят, что свекольный сок может снизить кровяное давление.

- La corde a cassé sous la charge.
- La corde s'est rompue sous la tension.

Верёвка оборвалась от сильного натяжения.

- A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
- À cause de toi, j'ai des problèmes de tension.

У меня из-за тебя проблемы с давлением.