Translation of "Basse" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Basse" in a sentence and their russian translations:

C'est la marée basse.

Сейчас отлив.

J'ai une tension basse.

У меня низкое давление.

La mer est basse.

- В море отлив.
- Море отступило.
- На море отлив.

L'avion volait à basse altitude.

Самолёт летел на низкой высоте.

Veuillez parler à voix basse.

Говорите вполголоса, пожалуйста.

Il joue de la basse.

Он играет на бас-гитаре.

Ils parlaient à voix basse.

Они говорили тихо.

L'homme parla à voix basse.

Мужчина говорил тихо.

Votre pression sanguine est basse.

- У Вас низкое кровяное давление.
- У Вас низкое давление.
- У тебя низкое кровяное давление.
- У тебя низкое давление.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

Говори тихо.

La chaise est suffisamment basse pour lui.

Стул достаточно низкий для него.

Cette chaise est trop basse pour moi.

Этот стул для меня слишком низкий.

À basse température, l'eau se transforme en glace.

При низких температурах вода превращается в лёд.

Tom joue de la basse dans notre groupe.

Том играет на бас-гитаре в нашей группе.

Tom ne sait pas jouer de la basse.

Том не умеет играть на бас-гитаре.

Les métaux peuvent devenir fragiles à basse température.

При низких температурах металлы могут становиться хрупкими.

Le coq est le roi de la basse-cour.

Петух - король птичьего двора.

On doit conserver le lait à température relativement basse.

Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.

Je ne compris pas car ils parlaient à voix basse.

Я не понял, потому что они тихо говорили.

- Tom a parlé doucement.
- Tom a parlé à voix basse.

- Том говорил спокойно.
- Том говорил тихо.

Connaissez-vous votre tension artérielle, est-elle élevée ou basse ?

- Вы знаете своё артериальное давление? Оно высокое или низкое?
- Вы знаете своё артериальное давление? Оно повышенное или пониженное?

Je me suis cogné ma jambe sur la table basse.

Я ударился ногой о кофейный столик.

Nous parlions à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Ou essaye de dissimuler quelque chose est assez basse dans cet environnement

или попытки скрыть что-то очень низка

Sous cette basse latitude, le soleil se couche rapidement et sans crépuscule.

В этих южных широтах солнце садится быстро и без сумерек.

Nous avons parlé à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Мы разговаривали тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Elle s'assit sur un banc en fredonnant d'une voix basse une vieille mélodie.

Она села на скамейку, тихо напевая старую мелодию.

La température la plus basse ce matin était de quatre degrés sous zéro.

Самая низкая температура сегодня утром составила четыре градуса ниже нуля.

- Il marmonna quelque chose à mi-voix.
- Il grommela quelque chose à voix basse.

Он пробормотал что-то себе под нос.

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

С помощью низкочастотного урчания... ...иногда неуловимого людским ухом...

Il joue de la basse dans un groupe de rock depuis l’âge de 18 ans.

Он с восемнадцати лет играет на бас-гитаре в рок-группе.

Cet hôtel vous coûtera beaucoup plus cher durant la haute saison que pendant la basse saison.

В высокий сезон отель тебе обойдётся в разы дороже, чем в низкий.

J'espère que personne n'a entendu le gros mot que je viens de dire à voix basse.

Надеюсь, никто не услышал ругательство, которое я только что прошептал.

Tom se cogna la tête contre une branche basse et tomba par terre sur son dos.

Том ударился головой о низко растущую ветку и упал навзничь на землю.

Tom parle toujours d'une voix très basse, si bien que je comprends à peine ce qu'il dit.

- Том всегда говорит так тихо, что я едва различаю, что он говорит.
- Том всегда говорит так тихо, что я едва различаю его слова.

Et la blague est en fait sur le roi Ella, parce qu'il y a ce vocabulaire de basse-cour,

На самом деле шутка идет о Короле Элле, потому что там есть словарный запас скотного двора,

- Ce bureau est quelque peu trop bas pour moi.
- Cette table à écrire est un peu trop basse pour moi.
- Ce bureau est un peu trop bas pour moi.

- Этот письменный стол слишком низкий для меня.
- Этот письменный стол для меня низковат.

Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.