Translation of "Saurons" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Saurons" in a sentence and their russian translations:

- Nous saurons bientôt la vérité.
- Bientôt nous saurons la vérité.

Скоро мы узнаем правду.

Un jour, nous saurons.

Однажды мы узнаем.

Nous le saurons bientôt.

Мы скоро это узнаем.

- Nous devons savoir. Nous saurons.
- Il nous faut savoir. Nous saurons.

Нам надо знать. Мы узнаем.

- Nous le saurons au matin.
- Nous le saurons dans la matinée.

Утром узнаем.

Nous ne le saurons jamais.

Мы никогда этого не узнаем.

Nous saurons bientôt la vérité.

Скоро мы узнаем правду.

Nous devons savoir. Nous saurons.

Мы должны знать. Мы узнаем.

Bientôt nous saurons la vérité.

Скоро мы узнаем правду.

A présent, nous ne saurons jamais.

Теперь мы никогда не узнаем.

Nous le saurons dans la matinée.

- Утром узнаем.
- Мы узнаем об этом утром.

Un jour nous saurons la vérité !

- Однажды мы узнаем правду.
- Когда-нибудь мы узнаем правду.

Tôt ou tard nous saurons la vérité.

Рано или поздно мы узнаем правду.

Nous saurons tout de suite la vérité.

Мы сразу узнаем правду.

Je pense que nous ne saurons jamais pourquoi.

Думаю, мы никогда не узнаем почему.

Je suppose que nous ne le saurons jamais.

Полагаю, мы никогда этого не узнаем.

- Nous le découvrirons bientôt.
- Nous le saurons bientôt.

- Скоро узнаем.
- Мы скоро это узнаем.
- Скоро выясним.

- Nous ne saurons jamais la vérité sur sa mort.
- Nous ne saurons jamais la vérité quant à sa mort.

Мы никогда не узнаем правду о его смерти.

Nous ne saurons jamais la vérité sur sa mort.

- Мы никогда не узнаем правду о его смерти.
- Мы никогда не узнаем правду о её смерти.

- On ne le saura jamais.
- Nous ne le saurons jamais.

Мы никогда не узнаем.

- Nous ne saurons jamais qui il est.
- On ne saura jamais qui il est.

Мы никогда не узнаем, кто он.

- À présent, nous ne le saurons jamais.
- À présent, on ne le découvrira jamais.

Теперь мы никогда этого не узнаем.