Translation of "Revu" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Revu" in a sentence and their russian translations:

Bob l'a revu.

- Боб увидел его снова.
- Боб снова его увидел.

J'ai revu ma théorie.

- Я проверил свою теорию.
- Я проверила свою теорию.
- Я исправил свою теорию.
- Я исправила свою теорию.

Elle a revu Tom.

Она опять виделась с Томом.

Je ne l'ai jamais revu.

Больше я его никогда не видел.

Je n’ai jamais revu Tom.

- Я больше никогда не видел Тома.
- Больше я Тома никогда не видел.

Il ne l'a jamais revu.

Больше он никогда его не видел.

A-t-elle revu Tom ?

Она опять виделась с Томом?

Il n'a jamais revu ses parents.

Он больше никогда не видел своих родителей.

Je n'ai jamais plus revu Thomas.

Больше я Тома никогда не видел.

Je n'ai plus jamais revu Thomas.

Больше я Тома никогда не видел.

Je ne l'ai plus revu depuis.

С тех пор я его не видел.

Je n’ai jamais revu son visage.

- Я больше никогда не видел его лица.
- Я больше никогда не видел её лица.

Je ne l'ai plus jamais revu.

Больше я его никогда не видел.

- Je ne l'ai jamais revu.
- Je ne le revis jamais.

- Я больше никогда его не видел.
- Больше я его никогда не видел.

Il n'a revu sa ville natale que dix ans plus tard.

Свой родной город он снова увидел только десять лет спустя.

Elle a revu une fois son texte avant de monter sur scène.

Прежде чем выйти на сцену, она ещё раз пробежала глазами текст.

- Il ne revit jamais son frère.
- Il n'a jamais revu son frère.

Брата он больше никогда не видел.

- Je ne le revis jamais plus.
- Je ne l'ai plus jamais revu.

- Я больше никогда его не видел.
- Больше я его никогда не видел.

- Elle ne revit jamais son père.
- Elle n'a jamais revu son père.

- Она больше никогда не видела своего отца.
- Отца она больше никогда не видела.

- Elle ne revit jamais sa mère.
- Elle n'a jamais revu sa mère.

- Она больше никогда не видела свою мать.
- Мать она больше никогда не видела.

- Elle ne revit jamais sa sœur.
- Elle n'a jamais revu sa sœur.

- Она больше никогда не видела свою сестру.
- Сестру она больше никогда не видела.

- Elle ne revit jamais son frère.
- Elle n'a jamais revu son frère.

- Она никогда больше не увидела своего брата.
- Она больше никогда не видела своего брата.
- Брата она больше никогда не видела.

- Il ne revit jamais son père.
- Il n'a jamais revu son père.

- Отца он больше никогда не видел.
- Он больше никогда не видел своего отца.

- Il ne revit jamais sa mère.
- Il n'a jamais revu sa mère.

- Он больше никогда не видел свою мать.
- Мать он больше никогда не видел.

- Il ne revit jamais sa sœur.
- Il n'a jamais revu sa sœur.

- Он больше никогда не видел свою сестру.
- Сестру он больше никогда не видел.

- Il ne le revit plus jamais.
- Il ne l'a jamais revu.
- Il ne l'a jamais plus vu.
- Lui ne le revit jamais.
- Lui ne l'a jamais revu.

Больше он никогда его не видел.

Ça doit faire plus de dix ans que je ne l'ai pas revu.

Я его, наверное, уже больше десяти лет не видел.

- Je ne l'ai plus revu depuis.
- Je ne l'ai pas vu depuis.
- Je ne l'ai pas vu depuis lors.

С тех пор я его не видел.

- Elle ne le revit plus jamais.
- Elle ne l'a jamais revu.
- Elle ne l'a jamais plus vu.
- Elle ne le revit jamais.
- Elle ne le vit jamais plus.
- Elle ne l'a plus jamais vu.

Она больше никогда его не видела.