Translation of "Retire" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Retire" in a sentence and their russian translations:

Retire-le.

Сними его.

Retire-toi !

- Посторонись.
- Отодвинься.

Retire ça !

Забери это!

Retire-la.

Сними её.

Je me retire.

Я удаляюсь.

Retire le pansement.

Сними повязку.

Allez, on retire ça.

Давайте снимем ее.

Bien, on retire ça.

Давайте снимем ее.

- Retire ça !
- Retirez ça !

- Заберите это!
- Забери это!

- Retire-la.
- Retirez-la.

Снимите её.

- Je retire ce que j’ai dit.
- Je retire ce que j'ai dit.

Я беру свои слова обратно.

Retire la poêle du feu.

Убери кастрюлю с огня.

L'orbite retire la comète du soleil

орбита снимает комету с солнца

- Enlève tes chaussettes.
- Retire tes chaussettes.

- Сними носки.
- Снимите носки.
- Снимай носки.
- Снимайте носки.

- Retire le pansement.
- Retirez le pansement.

- Снимите повязку.
- Сними повязку.

Retire tes coudes de la table !

- Убери локти со стола.
- Уберите локти со стола.

Je retire ce que j’ai dit.

Я беру свои слова обратно.

- Enlève tes chaussures.
- Retire tes chaussures.

Сними ботинки.

Je retire ce que j'ai dit.

Беру свои слова обратно.

- Retire-le.
- Retirez-le.
- Ôte-le.
- Ôtez-le.
- Retire-la.
- Retirez-la.
- Ôte-la.
- Ôtez-la.

- Сними это.
- Снимите это.
- Сними его.
- Снимите его.
- Сними её.
- Снимите её.

Elle est détachée, je retire le câble.

Он снят. Забираю трос.

Retire ton manteau et vide tes poches !

Сними пальто и достань всё из карманов!

Je retire tout ce que j'ai dit.

Я беру все свои слова обратно.

Retire la fourchette de la prise électrique.

Вынь вилку из розетки.

- Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
- Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

- Cela vous dérange-t-il si je retire mon chandail ?
- Cela vous dérange-t-il que je retire mon chandail ?
- Cela te dérange-t-il si je retire mon chandail ?
- Cela te dérange-t-il que je retire mon chandail ?

- Ничего, если я сниму свитер?
- Ты не против, если я сниму свитер?
- Вы не возражаете, если я сниму свитер?

Ses crocs... sont dedans. Bon, on retire ça.

Клыки внутрь. Снимем ее.

Je retire la corde, et on y va.

а потом вернем веревку, и мы уже в пути.

- Recule !
- Reculez.
- Retire-toi !
- Retirez-vous.
- Cassez-vous.

- Посторонитесь.
- Посторонись.
- Отойди.
- Отойдите.
- Отодвинься.
- Отодвиньтесь.
- Отвали.
- Отвяжись.
- Отстань.

Nous disons Pourquoi Allah Allah se retire-t-il?

мы говорим Почему Аллах Аллах удаляется?

- Enlève tes chaussures.
- Retire tes chaussures.
- Ôte tes chaussures.

Сними ботинки.

- Ôte ta casquette.
- Ôtez votre casquette.
- Retire ta casquette.

- Сними шапку.
- Снимите кепку.
- Сними кепку.
- Снимите шапку.

- Enlève tes chaussures.
- Enlevez vos chaussures.
- Retire tes chaussures.

- Сними ботинки.
- Снимите обувь.
- Сними свои туфли.
- Снимите свои туфли.
- Снимите вашу обувь.
- Сними свою обувь.
- Сними обувь.
- Снимите ботинки.

Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

Прости. Беру свои слова обратно.

- Comment retire-t-on les taches de vin de son tapis ?
- Comment retire-t-on les taches de vin de sa moquette ?

Как вывести пятна вина с ковра?

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

Давайте потянем веревку и посмотрим, как она.

On retire la corde et on essaie de retrouver l'avion.

Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.

Peut-être qu'on réprimande, peut-être qu'on retire quelques motivations.

И возможно, ругаем или удерживаем выплаты или льготы.

Tes chaussures de sport sont sales ; retire-les avant d'entrer.

У тебя слишком грязные кроссовки, сними их перед входом.

- Veuillez retirer vos chaussettes.
- Retire tes chaussettes, s'il te plait.

Снимите, пожалуйста, носки.

- Retire-les de ma vue !
- Retirez-les de ma vue !

- Убери их с глаз моих.
- Уберите их с глаз моих.

Cela vous dérange-t-il si je retire mon chandail ?

- Ничего, если я сниму свитер?
- Вы не возражаете, если я сниму свитер?

- Retire ton manteau.
- Ôte ton manteau.
- Défais-toi de ton manteau.

- Сними пальто.
- Снимай пальто.

Comment retire-t-on les taches de vin de son tapis ?

- Как удалить пятна от вина с ковра?
- Как вывести пятна вина с ковра?

- Retire tes vêtements !
- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !

- Снимай одежду!
- Раздевайтесь!

- Enlève tes chaussures.
- Enlève tes souliers.
- Retire tes chaussures.
- Ôte tes chaussures.

Сними ботинки.

Je vois que je n'ai pas raison. Je retire ce que j'ai dit.

Я вижу, что не прав. Беру свои слова обратно.

Le tsunami, en revanche, se déroule en masse et se retire beaucoup plus tard

цунами, с другой стороны, происходит массово и уходит намного позже

- Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que tu fumes te retire sept minutes de la vie.
- Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que nous fumons nous retire sept minutes de la vie.

- Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
- Кое-кто сказал мне, что каждая выкуренная тобой сигарета отбирает семь минут твоей жизни.

Je vois que je n'ai pas le droit. Alors, je retire ce que j'avais dit.

- Я вижу, что неправ. Беру свои слова обратно.
- Я вижу, что не прав. Беру свои слова обратно.

- Ne retirez pas mon nom de votre liste.
- Ne retire pas mon nom de ta liste.

Не вычёркивай моё имя из своего списка.

- Retire ta veste car il fait très chaud !
- Retirez votre veste car il fait très chaud !

- Сними куртку, тут же жарко.
- Снимите куртку, тут же жарко.

- Défais-toi !
- Défaites-vous !
- Retire tes vêtements !
- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !
- Déshabille-toi.

- Снимай одежду!
- Раздевайся.
- Раздевайтесь!
- Снимайте одежду!
- Разденься.

- Enlève ton chapeau.
- Ôte ton chapeau !
- Retire ton chapeau !
- Retirez votre chapeau !
- Ôtez votre chapeau !
- Enlève ton chapeau !

- Снимите вашу шляпу.
- Сними шляпу.

- Veuillez retirer vos chaussettes.
- Retire tes chaussettes, s'il te plait.
- Retirez vos chaussettes, je vous prie.
- Veuillez enlever vos chaussettes.

- Снимите, пожалуйста, носки.
- Сними носки, пожалуйста.
- Снимите носки, пожалуйста.

Qui nous retire petit à petit la sécurité que nous trouvions auparavant dans notre anonymat. Ce n'est rien de plus

который снимает защиту, тусклость всегда предоставлял нам. Не меньше

- Ôtez votre manteau et videz vos poches !
- Retirez votre manteau et videz vos poches !
- Enlevez votre manteau et videz vos poches !
- Ôte ton manteau et vide tes poches !
- Enlève ton manteau et vide tes poches !
- Retire ton manteau et vide tes poches !
- Enlevez vos manteaux et videz vos poches !
- Retirez vos manteaux et videz vos poches !

- Снимите пальто и достаньте всё из карманов!
- Сними пальто и достань всё из карманов!