Translation of "Défait" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Défait" in a sentence and their russian translations:

Excusez-moi, votre lacet est défait.

Простите, у Вас шнурок развязался.

Ce qui est fait ne peut être défait.

- Что сделано, то сделано.
- Сделанного не воротишь.

- J'ai vaincu le guerrier.
- J'ai défait le guerrier.

Я победил воина.

Ce qui est fait ne peut pas être défait.

Сделанного не воротишь.

Elle a défait la fermeture Éclair de son pantalon.

Она расстегнула молнию на брюках.

- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

Вы побеждены. Сдавайтесь!

Ce qui a été fait ne peut pas être défait.

Сделанного не воротишь.

- Thomas admet qu'il a été battu.
- Thomas reconnaît qu'il a été défait.

- Том признаёт, что проиграл.
- Том признаёт себя побеждённым.
- Том признаёт, что побеждён.

- Je crains d'être un peu défait.
- Je crains d'être un peu défaite.

Боюсь, я немного не в форме.

Mais l'homme n'est pas fait pour la défaite. Un homme peut être détruit, mais pas défait.

Но человек не создан для поражения. Человека можно уничтожить, но не победить.

- Elle défit la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle a défait la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle défit la glissière de son pantalon.
- Elle a défait la glissière de son pantalon.
- Elle ouvrit son pantalon.

Она расстегнула молнию на брюках.

- Ce qui est fait est fait.
- Ce qui est fait ne peut pas être défait.
- Ce qui est fait ne peut être défait.
- Ce qui est fait, est fait.
- Ce qui est passé ne revient pas.

- Что сделано, то сделано.
- Сделанного не воротишь.

- Tu es battu. Abandonne.
- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincus. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

- Ты побеждён. Сдавайся.
- Вы побеждены. Сдавайтесь!

- Ce qui est fait ne peut pas être défait.
- Ce qui est fait, on ne peut plus le défaire.

Сделанного не воротишь.

- Ce qui est fait est fait.
- Ce qui est fait ne peut être défait.
- Ce qui est fait, est fait.

Что сделано, то сделано.

- Je ne peux pas le défaire.
- Ce qui est fait, on ne peut plus le défaire.
- Ce qui a été fait ne peut pas être défait.

Сделанного не воротишь.