Translation of "Réputation" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Réputation" in a sentence and their russian translations:

Cette redoutable réputation

Страх испорченной репутации,

- Tu as une bonne réputation.
- Vous avez une bonne réputation.

У вас хорошая репутация.

Il a mauvaise réputation.

У него плохая репутация.

Tom a mauvaise réputation.

У Тома плохая репутация.

Il a une bonne réputation.

У него хорошая репутация.

Sa réputation était en jeu.

- Его репутация была поставлена на карту.
- На кону была его репутация.
- На кону была её репутация.
- Её репутация была поставлена на карту.

Ce lac a mauvaise réputation.

У этого озера дурная слава.

Cet homme a mauvaise réputation.

У этого мужчины плохая репутация.

Tom a une bonne réputation.

У Тома хорошая репутация.

Nous devons nous construire une réputation.

Мы должны создать себе репутацию.

Je me fiche de ma réputation.

Мне плевать на свою репутацию.

La réputation de Tom est gâchée.

Репутация Тома испорчена.

Et il est question d'établir une réputation.

и построением репутации соответственно.

J'avais un bon réseau, une bonne réputation,

У меня были друзья и знакомые, хорошая репутация,

Ce scandale lui a coûté sa réputation.

Этот скандал стоил ему репутации.

Il se préoccupe beaucoup de sa réputation.

Он очень беспокоится о своей репутации.

Plusieurs scientifiques ont la réputation d'être excentriques.

Многие ученые имеют репутацию людей эксцентричных.

Ici, il a établi sa réputation d'administrateur exceptionnel

Здесь он зарекомендовал себя как выдающийся администратор

Au début, nous avons le temps d'établir notre réputation,

Видите, в начале у нас есть время для создания репутации,

Pensez-vous vraiment que ça va détruire ma réputation ?

- Ты действительно считаешь, что это уничтожит мою репутацию?
- Вы действительно думаете, что это уничтожит мою репутацию?

Les belettes ont la réputation d'être insaisissables et rusées.

Ласки известны своей хитростью и неуловимостью.

Les sociétés japonaises ont forgé une réputation de qualité.

Японские фирмы зарекомендовали себя высоким качеством.

La réputation est aussi une force économique très puissante, non ?

Так же и репутация является довольно мощной экономической силой. Согласны?

En pensant à la réputation et en pensant à la revanche.

о репутации и о мести.

Il est très difficile d'être à la hauteur de votre réputation.

Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.

Une bonne réputation se traîne comme une tortue, une mauvaise court rapidement.

Добрая слава лежит, а худая бежит.

Pendant les guerres révolutionnaires, il s'est fait une réputation d'officier travailleur, intelligent et courageux,

В революционных войнах он заработал репутацию трудолюбивого, умного и храброго офицера

Tu as déjà détruit ma carrière et ma réputation. Que veux-tu de plus?

Ты уже разрушил мою карьеру и репутацию. Чего ещё тебе нужно?

Macdonald a défendu la réputation de son ami - un acte de loyauté typique de l'homme…

Макдональд отстаивал репутацию своего друга - типичный для этого человека акт преданности…

Une réputation pour le travail exceptionnel de son personnel signifiait que ses services étaient très demandés

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.