Translation of "Poches" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Poches" in a sentence and their russian translations:

- Vérifie tes poches !
- Vérifiez vos poches !

- Проверь карманы.
- Проверьте карманы.

- Vide tes poches !
- Videz vos poches !

- Выложи всё из своих карманов.
- Выложите всё из ваших карманов.
- Вытащи всё из карманов.
- Выворачивай карманы!
- Выньте всё из карманов.
- Выворачивайте карманы!
- Вынь всё из карманов!
- Вынимай всё из карманов!
- Вынимайте всё из карманов!

- Montre-moi tes poches.
- Montrez-moi vos poches.

- Покажи карманы.
- Покажи мне свои карманы.
- Покажите мне свои карманы.

Vérifie tes poches !

Проверь карманы.

Videz vos poches !

- Выньте всё из карманов.
- Выворачивайте карманы!
- Вынимайте всё из карманов!

Vérifiez vos poches !

Проверьте карманы.

Vide tes poches.

- Достань всё из карманов.
- Доставай всё из карманов.
- Выворачивай карманы.
- Вытаскивай всё из карманов.

Videz vos poches.

- Достаньте всё из карманов.
- Доставайте всё из карманов.
- Выворачивайте карманы.
- Вытаскивайте всё из карманов.

- Ôtez votre manteau et videz vos poches !
- Retirez votre manteau et videz vos poches !
- Enlevez votre manteau et videz vos poches !
- Ôte ton manteau et vide tes poches !
- Enlève ton manteau et vide tes poches !
- Retire ton manteau et vide tes poches !
- Enlevez vos manteaux et videz vos poches !
- Retirez vos manteaux et videz vos poches !

- Снимите пальто и достаньте всё из карманов!
- Сними пальто и достань всё из карманов!

- Garde tes mains dans les poches !
- Gardez vos mains dans les poches !

- Держите руки при себе.
- Держи руки при себе.

- Sors les mains de tes poches !
- Sortez les mains de vos poches !

- Вынь руки из карманов!
- Выньте руки из карманов!

Je fouillais dans mes poches.

Я пошарился по карманам.

Tom fouilla dans ses poches.

Том пошарил в карманах.

Mon manteau a huit poches.

- У меня в пальто восемь карманов.
- В моём пальто восемь карманов.

Mon manteau a deux poches.

У моего пальто два кармана.

Coupez de vos propres poches.

Отрежьте из своих карманов.

Qu'ils mettent dans leurs poches.

что они положили в карманы.

- T'as des poches sous les yeux.
- Vous avez des poches sous les yeux.

- У тебя мешки под глазами.
- У Вас мешки под глазами.

- Il mit ses mains dans les poches.
- Il mit les mains dans ses poches.

Он положил руки в карманы.

Ses poches étaient bourrées de noix.

Её карманы топорщились от орехов.

Ce manteau n'a pas de poches.

- У этого пальто нет карманов.
- В этом пальто нет карманов.

Leurs poches étaient bourrées de noix.

Карманы у них были набиты орехами.

Sortez les mains de vos poches !

Выньте руки из карманов!

Sors les mains de tes poches !

Вынь руки из карманов!

- Ne parle pas les mains dans les poches.
- Ne parle pas en ayant les mains dans les poches.
- Ne parlez pas avec les mains dans les poches.
- Ne parlez pas les mains dans les poches.

Не разговаривай с руками в карманах.

Les actionnaires s'en mettent plein les poches.

Акционеры гребут деньги лопатой.

Retire ton manteau et vide tes poches !

Сними пальто и достань всё из карманов!

Retirez vos manteaux et videz vos poches !

Снимите пальто и достаньте всё из карманов!

Enlève ton manteau et vide tes poches !

Сними пальто и достань всё из карманов!

Il marchait les mains dans les poches.

Он шёл, держа руки в карманах.

L'avion a heurté de nombreuses poches d'air.

Самолёт несколько раз попадал в воздушные ямы.

J'ai fourré mes mains dans mes poches.

- Я сунул руки в карманы.
- Я засунул руки в карманы.

Il mit ses mains dans les poches.

- Он засунул руки в карманы.
- Он сунул руки в карманы.
- Он положил руки в карманы.

Peux-tu vider les poches de Mary ?

Ты можешь вытащить у Мэри всё из карманов?

J'ai mis les mains dans mes poches.

Я сунул руки в карманы.

- Tu as quelque chose dans les poches, n'est-ce pas ?
- Vous avez quelque chose dans les poches, non?
- Vous avez quelque chose dans les poches, n'est-ce pas?

У вас что-то есть в карманах, не так ли?

- Je ne l'ai pas pris. Tu peux vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas pris. Vous pouvez vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas prise. Tu peux vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas prise. Vous pouvez vérifier mes poches.

- Я его не брал. Можешь проверить карманы.
- Я её не брал. Можешь проверить карманы.
- Я его не брал. Можете карманы проверить.
- Я её не брал. Можете карманы проверить.

Ben se mit les mains dans les poches.

Бен сунул руки в карманы.

Le garçon mit ses mains dans ses poches.

- Мальчик положил руки в карманы.
- Мальчик сунул руки в карманы.
- Мальчик засунул руки в карманы.

On m'a fait les poches dans le train.

- Меня обокрали в поезде.
- Меня обчистили в поезде.

Combien de poches cette veste a-t-elle ?

- Сколько карманов у этой куртки?
- Сколько в этой куртке карманов?

Vous avez quelque chose dans les poches, non?

У вас что-то есть в карманах, не так ли?

- Je ne l'ai pas pris. Tu peux vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas prise. Vous pouvez vérifier mes poches.

Я её не брал. Можете карманы проверить.

Il mit les deux mains profondément dans ses poches.

Он засунул обе руки в карманы.

Combien d'argent as-tu dans tes poches à l'instant ?

- Сколько у тебя сейчас денег в карманах?
- Сколько у тебя сейчас с собой наличных?

Vide tes poches et met tout sur la table.

- Вынь всё из карманов и положи на стол.
- Вытащи всё из карманов и положи на стол.
- Выньте всё из карманов и положите на стол.
- Вытащите всё из карманов и положите на стол.

Il n'y avait pas de billet dans ses poches.

- У него в карманах не было билета.
- У неё в карманах не было билета.

- Il n'a pas d'argent.
- Il a les poches vides.

У него пустые карманы.

Rien ne rentre dans les poches des pantalons des femmes,

абсолютно ничего не влезает в карманы женских брюк,

L'arme secrète du paresseux est un estomac à quatre poches

Секретное оружие ленивцев — четырёхкамерный желудок

Enlevez vos mains de vos poches quand vous me parlez !

Выньте руки из карманов, когда со мной разговариваете!

Je ne l'ai pas prise. Tu peux vérifier mes poches.

Я её не брал. Можешь проверить карманы.

Je ne l'ai pas pris. Vous pouvez vérifier mes poches.

Я его не брал. Можете карманы проверить.

Vous avez quelque chose dans les poches, n'est-ce pas?

У вас что-то есть в карманах, не так ли?

Il fouilla dans ses poches à la recherche de la clé.

Он порылся в карманах в поисках ключа.

Le policier lui a fait les poches, mais n'a rien trouvé.

Мент обшмонал его карманы, но ничего не нашёл.

Quand on a de l'argent plein les poches, on peut sans problème avoir la tête creuse.

Когда денег - полные карманы, голову можно уже ничем не забивать.

- Il s'en met plein les poches.
- Il s'en fourre plein les fouilles.
- Il ramasse l'argent à la pelle.
- Il prend plein d'oseille.
- Il gagne plein de thune.

Он деньги лопатой гребёт.

- Si j'avais beaucoup d'argent, je m'achèterais une maison au bord de la mer.
- Si j'avais de l'argent plein les poches, je m'achèterais une maison au bord de la mer.

Если бы у меня было много денег, я бы купила себе дом на берегу моря.