Translation of "Parait" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Parait" in a sentence and their russian translations:

Ça parait étrange.

- Это кажется странным.
- Выглядит странно.

Mon ami me parait sérieux.

Мой друг кажется мне серьёзным.

Il parait que Nancy est très belle.

Кажется, Нэнси очень красива.

Sa mère parait jeune pour son âge.

- Его мать выглядит молодо для своего возраста.
- Его мать выглядит моложе своих лет.

Ce n'est pas si mauvais que cela parait.

Это не так плохо, как кажется.

Haïti est une nation qui parait désespérément appauvrie.

Гаити - страна, которая выглядит безнадёжно обнищавшей.

Sa mère n'est pas si vieille qu'elle n'y parait.

Её мать не так стара, как кажется.

- Tom semble jaloux.
- Tom paraît jaloux.
- Tom parait jaloux.

Том, кажется, ревнует.

Nos instincts nous guident et nous protègent, parait-il.

Наши инстинкты, кажется, направляют и защищают нас.

Il parait que le magasin se trouve dans le centre-ville.

Говорят, этот магазин находится в центре города.

Tout le monde parait tendu dans les moments les plus palpitants.

В самый волнующий момент все выглядели очень напряженными.

Ça me parait comme s'il a quelque chose à voir avec l'affaire.

Мне кажется, что он имеет какое-то отношение к этому делу.

- Sa femme ne me semble pas laide.
- Sa femme ne me parait pas laide.

Его жена не кажется мне страшной.

- Il semble n'avoir aucun sens de l'humour.
- Il parait être dépourvu de tout sens de l'humour.

У него, похоже, нет чувства юмора.

Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.

Ничто так не согревает моего сердца, как старенькая супружеская пара, идущая по улице рука в руке.

- Ce n'est pas aussi mauvais qu'il semble.
- Ce n'est pas aussi mauvais qu'il y paraît.
- Ce n'est pas si mauvais que cela parait.

Это не так плохо, как кажется.

- Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.
- Rien ne me semble plus tendre qu'un vieux couple se promenant dans la rue main dans la main.

Ничто так не согревает моего сердца, как старенькая супружеская пара, идущая по улице рука в руке.