Translation of "Nécessaire" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Nécessaire" in a sentence and their russian translations:

- Est-ce nécessaire ?
- Est-ce nécessaire ?

Это необходимо?

C'est nécessaire.

Это необходимо.

C'était nécessaire.

Это было необходимо.

Est-ce nécessaire ?

Это необходимо?

Était-ce nécessaire ?

Это было необходимо?

Tu es nécessaire.

- Ты необходим.
- Ты необходима.
- Ты нужен.
- Ты нужна.

- Tout cela est-il nécessaire ?
- Tout ceci est-il nécessaire ?

Это всё необходимо?

- Tout cela n'est pas nécessaire.
- Rien de cela n'est nécessaire.

Всё это не нужно.

- J'irai avec toi, si nécessaire.
- J'irai avec vous, si nécessaire.

Я пойду с вами, если это необходимо.

- Es-tu sûr que c'est nécessaire ?
- Es-tu sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûr que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûres que c'est nécessaire ?

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

- Êtes-vous sûr que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûres que c'est nécessaire ?

Вы уверены, что это необходимо?

Est-ce bien nécessaire ?

Действительно ли это необходимо?

Je viendrai si nécessaire.

Я приду, если необходимо.

Ce n'est pas nécessaire.

Это необязательно.

J'ai tout le nécessaire.

У меня есть всё необходимое.

Démontez-le si nécessaire.

Если нужно, разберите это на части.

Ce n'était pas nécessaire.

В этом не было необходимости.

Est-ce absolument nécessaire ?

Это абсолютно необходимо?

Aucune batterie n'est nécessaire.

Батарейки не нужны.

Aucun outil n'est nécessaire.

- Инструментов не требуется.
- Инструменты не нужны.

Est-ce vraiment nécessaire ?

Это действительно необходимо?

Aucun ticket n'est nécessaire.

Билеты не нужны.

Peu d'argent est nécessaire.

Денег требуется немного.

Beaucoup d'eau est nécessaire.

Необходимо много воды.

C'est un mal nécessaire.

- Это неизбежное зло.
- Это необходимое зло.

Je t'aide, si nécessaire.

- Я помогу тебе, если это необходимо.
- Я тебе помогу, если надо.

Une amputation est nécessaire.

Требуется ампутация.

Tom a l'expérience nécessaire.

У Тома есть необходимый опыт.

Tu n'es pas nécessaire.

- Ты не нужен.
- Ты не нужна.
- В тебе нет необходимости.

- Il est nécessaire que tu partes.
- Il est nécessaire que vous partiez.
- Il est nécessaire que vous y alliez.
- Il est nécessaire que tu y ailles.

- Тебе надо идти.
- Вам надо идти.
- Тебе необходимо пойти.

- Je vous fournirai toute l'information nécessaire.
- Je te fournirai toute l'information nécessaire.

- Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.
- Я предоставлю вам всю необходимую информацию.

- Il n'est pas nécessaire qu'ils sachent.
- Il n'est pas nécessaire qu'elles sachent.

Им необязательно знать.

- Il n'est pas nécessaire que tu attendes.
- Il n'est pas nécessaire que vous attendiez.
- Il n'est pas nécessaire que tu serves.
- Il n'est pas nécessaire que vous serviez.

- Вам не надо ждать.
- Вам не нужно ждать.
- Тебе не нужно ждать.

Un consensus social serait nécessaire.

Речь идёт об общественном разрешении ну работу.

Ça n'a pas été nécessaire.

К счастью, она справилась сама.

Une transfusion sanguine est nécessaire.

Необходимо переливание крови.

Si nécessaire, je viendrai aussitôt.

Если нужно, я скоро приду.

Tout cela n'est pas nécessaire.

- Всё это не нужно.
- Во всём этом нет необходимости.

Je pense que c'est nécessaire.

Думаю, это необходимо.

Il n'est pas nécessaire d'exagérer.

- Не надо преувеличивать.
- Не стоит преувеличивать.

- C'est nécessaire.
- Ceci est indispensable.

Это необходимо.

Ce n'est pas vraiment nécessaire.

Это не так уж необходимо.

Tout ceci est-il nécessaire ?

Это всё необходимо?

Non, ce n'est pas nécessaire.

Нет, в этом нет необходимости.

Une certaine humilité est nécessaire.

Необходимо определенное смирение!

Est-ce vraiment si nécessaire ?

Это действительно так необходимо?

Ce n'est vraiment plus nécessaire.

- Это уже не так уж необходимо.
- Это уже не так уж нужно.

Je sais pourquoi c'était nécessaire.

Я знаю, почему это было необходимо.

Il n'est pas nécessaire d'expliquer.

Можно не объяснять.

Tout cela est-il nécessaire ?

Это всё необходимо?

Cela ne sera pas nécessaire.

Это не понадобится.

Rien de cela n'est nécessaire.

Всё это не нужно.

- J'ai estimé nécessaire de demander de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de requérir de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de solliciter de l'aide.

Я счёл необходимым попросить о помощи.

- Vous savez que ce n’est pas nécessaire.
- Tu sais que ce n’est pas nécessaire.

- Ты знаешь, что в этом нет необходимости.
- Вы знаете, что в этом нет необходимости.

- Il n'était pas nécessaire que tu partes.
- Il n'était pas nécessaire que vous partiez.

- Вам необязательно было уходить.
- Вам необязательно было уезжать.

- Il n'était pas nécessaire que tu demandes.
- Il n'était pas nécessaire que vous demandiez.

- Вам не нужно было спрашивать.
- Тебе не нужно было спрашивать.
- Мог бы и не спрашивать.
- Могли бы и не спрашивать.

Est nécessaire pour devenir réellement bilingue ?

требуется для создания двуязычного разума?

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

Рабство — это нормально, естественно и необходимо.

Je te fournirai toute l'information nécessaire.

Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.

Il nous est nécessaire de parler.

Нам необходимо поговорить.

Il n'est pas nécessaire qu'il sache.

- Ему необязательно знать.
- Ему не нужно знать.
- Ему не надо знать.

Il n'est pas nécessaire qu'elle sache.

- Ей необязательно знать.
- Ей не надо знать.

Es-tu sûr que c'est nécessaire ?

Ты уверен, что это необходимо?

Laisse-moi t'aider si c'est nécessaire.

Разрешите помочь вам в случае необходимости.

C'est tout ce qui est nécessaire.

Это всё, что нужно.

J'ai fait ce qui était nécessaire.

- Я сделал то, что было необходимо.
- Я сделал то, что необходимо.

Il n'est pas nécessaire d'être grossière.

- Грубить необязательно.
- Хамить необязательно.

Je n'ai jamais trouvé cela nécessaire.

Я никогда не считал это необходимым.

Tout ceci est-il vraiment nécessaire ?

- Всё это действительно необходимо?
- Всё это действительно нужно?