Translation of "N'étaient" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "N'étaient" in a sentence and their russian translations:

- Tous n'étaient pas contents.
- Toutes n'étaient pas contentes.

Не все были довольны.

- Ils n'étaient pas prêts.
- Elles n'étaient pas prêtes.

- Они не были готовы.
- Они были не готовы.

- Ils n'étaient pas malades.
- Elles n'étaient pas malades.

- Они не были больны.
- Они не болели.

- Ils n'étaient pas avec moi.
- Elles n'étaient pas avec moi.

Их не было со мной.

Ils n'étaient pas prêts.

- Они не были готовы.
- Они были не готовы.

Ils n'étaient pas déçus.

Они не были разочарованы.

Elles n'étaient pas déçues.

Они не были разочарованы.

Elles n'étaient pas jalouses.

Они не ревновали.

Elles n'étaient pas malades.

- Они не были больны.
- Они не болели.

Elles n'étaient pas là.

Их там не было.

- Ils n'étaient pas vêtus lorsque j'entrai.
- Ils n'étaient pas habillés lorsque j'entrai.

Когда я вошёл, они были неодеты.

Les marchandises n'étaient pas chères.

Припасы стоили дешево.

Ils n'étaient pas tous contents.

Не все были довольны.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

- Его чувства не были взаимными.
- Её чувства не были взаимными.
- Его чувства не были взаимны.
- Её чувства не были взаимны.

Les parents n'étaient pas d'accord.

Родители были не согласны.

Les forces n'étaient pas égales.

Силы оказались не равны.

D'argent qui n'étaient pas anglophones.

денег, которые не были англоязычными.

- Ils n'étaient pas loin de la vérité.
- Elles n'étaient pas loin de la vérité.

Они были недалеки от истины.

Mais ce n'étaient pas mes références.

Но они не служили мне примерами для подражания.

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

Как будто они недостаточно хороши.

Tous les élèves n'étaient pas présents.

Не все ученики были на месте.

- Ils n'étaient pas là.
- Elles n'étaient pas là.
- Ils n'y étaient pas.
- Elles n'y étaient pas.

- Их там не было.
- Вас там не было.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas?

Разве не жадность и эго?

Les spationautes n'étaient pas dépourvus de religion.

Исследователи космоса не были атеистами.

C'est parce qu'ils n'étaient pas toujours parfaits.

потому что они не всегда были совершенны.

- Ils n'étaient pas jaloux.
- Elles n'étaient pas jalouses.
- Ils n'ont pas été jaloux.
- Elles n'ont pas été jalouses.

Они не ревновали.

La langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

на котором к детям никто не обращался.

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

Компьютеры не были личными в те дни

Mais ni Berthier ni son système n'étaient parfaits:

Но ни Бертье, ни его система не были идеальными:

Tom et Mary n'étaient pas religieux du tout.

Том и Мэри были совсем не религиозны.

Comme c'était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Поскольку было воскресенье, магазины не работали.

Les Indiens n'étaient pas satisfaits de cet accord.

Индийцы не были довольны этим соглашением.

Il m'a dit qu'ils n'étaient que des amis.

Он сказал мне, что они просто друзья.

Ils n'étaient pas trop sûrs au sujet du clitoris.

Они не знали наверняка, что делать с клитором;

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

Разве жадность и эго не были грехом?

Les filles n'étaient pas effrayées, mais les garçons si.

Девочки не боялись, в отличие от мальчиков.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Поскольку было воскресенье, магазины не работали.

Les Allemands n'étaient pas encore habitués à la démocratie.

Немцы ещё не привыкли к демократии.

Et ils n'étaient pas aussi proches du marié que moi.

а ведь они не так хорошо знали жениха, как я...

Et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

давайте смотреть правде в глаза, все они были мужиками —

Ils ont été tué simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs.

Их убили только за то, что они не белые.

Je me suis dit que les deux n'étaient pas vraiment liés.

я считал, что между математикой и поэзией нет особой связи.

Je savais que Tom et Mary n'étaient pas dignes de confiance.

Я знал, что Тому и Марии нельзя доверять.

Et ce n'étaient pas que les explorateurs qui faisaient bien les choses.

И не только разведчики делали то, что считали правильным.

Si tous les aspects de leurs orbites n'étaient pas en harmonie parfaite,

что если бы каждая деталь их орбит не была точно подогнана,

Chaque fois qu'ils n'étaient pas libérés, ils se sentaient déçus et démoralisés.

а они оставались там же, в плену, разочарованные и деморализованные,

Ces gens n'étaient pas aimés dans la société mais nous aimions Seyit

эти люди не были любимы в обществе, но мы любили Сейит

Tous ces mots sucrés n'étaient qu'une ruse destinée à coucher avec elle.

Вся лесть была лишь уловкой, чтобы затащить её в постель.

J'ai acheté des crevettes à la poissonnerie car elles n'étaient pas chères.

Я купил в рыбном креветок, потому что они были недорогие.

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

Французы были не просто высокомерными иностранцами, попирающими свою национальную честь - они

- Ils n'étaient pas déçus.
- Ils n'ont pas été déçus.
- Elles n'ont pas été déçues.

Они не были разочарованы.

Tom se rendit soudainement compte que ses clés de voiture n'étaient pas dans sa poche.

Том вдруг понял, что ключей от машины в кармане нет.

Ils n'étaient pas les premiers chercheurs intéressés par la façon dont on nomme les couleurs.

Они были не первыми, кто исследовал то, как мы даем имена цветам.

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »

«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

было упомянуто, что надежды были возложены только на лото и лотерею

Tom a ri à certaines blagues de Mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'étaient pas très drôles.

Том смеялся над некоторыми шутками Мэри, но он думал, что некоторые из них не были очень забавны.

- Les chercheurs n'étaient pas sûrs si l'expérience allait marcher.
- Les scientifiques se demandaient si l'expérimentation marcherait.
- Les chercheurs ignoraient si l'étude donnerait les résultats escomptés.
- Les enquêteurs ne savaient pas si l'expérience serait concluante.

Учёные не были уверены, сработает ли опыт.