Translation of "Membres" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Membres" in a sentence and their russian translations:

- L'association a trente membres.
- L'association compte trente membres.

В ассоциации тридцать членов.

Des États membres égaux,

равными во всём.

L'association compte trente membres.

Ассоциация насчитывает тридцать членов.

L'association a trente membres.

В ассоциации тридцать членов.

- Notre club nautique compte dix membres.
- Notre cercle nautique compte dix membres.

В нашем яхт-клубе десять членов.

Tous les membres étaient présents.

Все члены присутствовали.

- Ils étaient membres de la classe moyenne.
- Elles étaient membres de la classe moyenne.
- C'étaient eux qui étaient membres de la classe moyenne.
- C'étaient elles qui étaient membres de la classe moyenne.

Они принадлежали к среднему классу.

Trois membres d'équipage ont été secourus.

Три члена экипажа были спасены.

Les membres de votre équipe détermineront

Люди в вашей команде будут определять

Sans les membres de votre équipe.

без членов вашей команды.

Tous les membres du cabinet étaient présents.

Присутствовали все члены кабинета.

Le comité se compose de dix membres.

Комитет состоит из десяти членов.

Notre comité se compose de dix membres.

Наш комитет состоит из десяти членов.

Le comité est composé de douze membres.

Этот комитет состоит из двенадцати членов.

Le comité est formé de quatre membres.

Комитет состоит из четырёх членов.

Notre famille se compose de cinq membres.

Наша семья состоит из пяти человек.

Ils étaient membres de la classe moyenne.

Они принадлежали к среднему классу.

Où sont les membres de votre communauté

где ваши члены сообщества

Quand ont-ils enregistré le nom des membres ?

Когда регистрировали имена членов?

Les non-membres payent 50 dollars de plus.

Для нечленов надбавка 50 долларов.

Lui comme moi étions membres de ce cercle.

Мы оба состояли в том клубе.

Certains membres de Tatoeba consomment beaucoup trop d'herbe.

Некоторые пользователи Татоэбы курят слишком много травы.

Tom et Marie sont membres d'une société secrète.

Том и Мэри состоят в тайном обществе.

La plupart des travailleurs sont membres d'un syndicat.

Большинство работников состоят в профсоюзах.

Les membres de l'équipage doivent obéir au commandant.

Члены экипажа должны подчиняться командиру.

Il y a 50 membres dans ce club.

В этом клубе пятьдесят членов.

Il y a 50 membres dans le club.

В клубе пятьдесят членов.

La présence de tous les membres est obligatoire.

Присутствие всех членов обязательно.

Tous ces membres appartiennent à la même secte.

Всё это члены одной секты.

- Dans notre club de yachting, il y a dix membres.
- Dans notre yacht club, il y a dix membres.

В нашем яхт-клубе десять членов.

- Tous les membres du comité se haïssent l'un l'autre.
- Tous les membres du comité se détestent les uns les autres.

Все члены комитета ненавидят друг друга.

Ensuite, la relation avec les membres de ma famille

моих взаимоотношениях с семьёй:

Il est naturel aux membres d'une famille de s'entraider.

Естественно, члены семьи помогают друг другу.

Elle courut très vite pour rattraper les autres membres.

Она бежала очень быстро, чтобы догнать остальных.

Les filles de ma copine sont membres de facebook.

Дочери моей подруги зарегистрированы на Facebook.

Il courut aussi vite que ses membres lui permettaient.

Он бежал так быстро, как мог.

La police arrêta des membres de deux groupes criminels.

Полиция арестовала членов двух бандитских группировок.

Tous les États membres de l'ONU se sont mis d'accord

Все страны-члены ООН определили эти цели

Guidant les autres membres de la famille jusqu'à leur repas.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

Tandis que le parti au pouvoir a rejeté les membres

в то время как правящая партия отвергла членов

Il fait des fouilles, publie des livres. Membres de l'institution

Он делает раскопки, издает книги. Члены учреждения

L'association Flat World compte 6 millions de membres en Amérique

Ассоциация плоского мира насчитывает 6 миллионов членов в Америке.

Faisons une fête avec les membres du club de tennis.

Давайте устроим праздник с участниками теннисного клуба.

Je parlais récemment à un des membres de mon équipe,

Я недавно разговаривал с один из моих членов команды,

J'étais avec d'autres membres des communautés du sud de la Louisiane :

Я стояла там с другими членами общин Южной Луизианы —

Mais ici, les membres du club et la fête du mariage

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

Le nombre de membres de la troupe de scouts a augmenté.

Состав отряда бойскаутов увеличился.

De nombreuses sectes ont des rites d'initiation pour les nouveaux membres.

Во многих сектах есть ритуал посвящения новых участников.

Les membres de la famille étaient assis autour de la table.

Члены семьи сидели вокруг стола.

Tom a ligoté les membres de Mary avec du ruban adhésif.

- Том связал руки и ноги Мэри скотчем.
- Том связал Мэри руки и ноги скотчем.

Seuls les membres du club sont autorisés à utiliser cette pièce.

- Только члены клуба вправе использовать эту комнату.
- Только у членов клуба есть право пользования этим помещением.

Les trois quarts des membres de ce club sont des filles.

Три четверти членов этого клуба - девушки.

Les membres du cercle se rassemblèrent dans la salle de conférence.

Члены клуба собрались в конференц-зале.

Cet argent, fournir incroyable avantages pour les membres de votre équipe.

что деньги, привилегии членам вашей команды.

- Les membres de cette tribu se sont établis le long du fleuve.
- Les membres de cette tribu se sont installés le long de la rivière.

Члены этого племени селились вдоль реки.

Il ne courait pas moins vite que les autres membres de l'équipe.

Он бегал не хуже, чем другие члены команды.

- Notre famille se compose de cinq membres.
- Notre famille compte cinq enfants.

Нас в семье пятеро.

Puis Robert s'endormit à nouveau et tous ses membres lui firent mal.

Затем Роберт снова проснулся, и у него болели все конечности.

Nous avions des membres de l'équipe qui étaient toujours prêts à travailler

у нас были члены команды, которые все еще готовы работать

Nous ne créons pas de profil de personnes qui ne sont pas membres.

Мы не создаём профили людей, которые не являются членами.

- Notre famille se compose de cinq personnes.
- Notre famille se compose de cinq membres.

Наша семья состоит из пяти человек.

Quelqu'un a tuyauté les membres de la bande sur leur surveillance par la police.

Кто-то предупредил членов банды о полицейском наблюдении.

Le directeur prit un ton condescendant quand il s'adressa aux membres féminins du personnel.

Босс говорил снисходительным тоном, обращаясь к женской части персонала.

Chaque année, de nombreux enfants sont enlevés par des membres de leur propre famille.

Каждый год множество детей похищаются членами собственных семей.

Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là.

Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там.

Je me sentais plus proche de ma grand-mère que des autres membres de la famille.

В нашей семье я была ближе всех к бабушке.

Je ne serais pas surpris que de nombreux membres de Tatoeba soient également des joueurs de Scrabble compulsifs.

Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".

En infériorité numérique et épuisé, la plupart des membres de l'équipage du Long Serpent sont tués, noyés ou capturés.

Уставших солдат на борту Великого змея окружили и убили либо взяли в плен.

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.

Двенадцать звёзд на флаге Европейского Союза не символизируют двенадцать членов-основателей союза. Они символизируют двенадцать апостолов.

En Corée du Sud, le membre le plus puissant d'une famille, d'ordinaire le plus vieux mâle en vie, a le pouvoir d'envoyer les membres de sa famille dans un hôpital psychiatrique, selon son bon vouloir.

В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.

Le principal événement politique de la semaine a été le discours du président devant les membres du Club Valdaï. La thèse fondamentale : le monde sombrera davantage dans le chaos si les principaux acteurs de la scène politique ne comprennent pas la nécessité d'un nouvel ordre mondial.

Главным политическим событием недели стало выступление Президента перед членами Валдайского клуба. Основной тезис - мир будет и дальше погружаться в хаос, если основные игроки политической арены не поймут необходимость нового мироустройства.

Il est interdit aux matelots, aux soldats et autres membres d'équipage, de gâcher ou de jeter du bateau la moindre nourriture, même pourrie. Mais on doit tout laisser qu'on ne puisse consommer, que ce soit de la boisson dans des cruches ou de la nourriture dans des bols et en faire part au quartier-maître pour qu'ils soient placés dans le garde-manger. Mais s'il est évident que la nourriture est immangeable, on doit alors en informer le capitaine, sous peine du fouet.

Запрещается всем матрозам, солдатам и прочим корабельным служителям туне употреблять и за корабль бросать провиант всякаго имени, хотяб он и попортился, но что не могут съесть, то бы оставляли, питье в кружках, а ествы в мисах, объявляя квартермистрам, для относу в ботолир камеру; а ежели такая пища явится, что не лзя будет есть, о том объявлять командующему кораблем, под штрафом биением кошками.