Translation of "Mérites" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Mérites" in a sentence and their russian translations:

Tu mérites mieux.

- Ты заслуживаешь большего.
- Вы заслуживаете большего.

Tu mérites des félicitations.

Ты заслуживаешь поздравлений.

Tu mérites un cadeau.

Ты заслуживаешь подарка.

Tu mérites une promotion.

Ты заслуживаешь повышения.

Tu mérites un prix.

- Ты заслуживаешь награды.
- Ты заслуживаешь приза.

Tu mérites d'être heureuse.

- Ты заслуживаешь счастья.
- Ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливой.

Tu mérites une punition.

Ты заслуживаешь наказания.

C'est ce que tu mérites.

- Этого ты и заслуживаешь.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Это то, чего ты заслуживаешь.

Tu mérites plus que ça.

Ты заслуживаешь большего.

Tu mérites davantage que ça.

Ты заслуживаешь большего.

- Vous méritez plus que ça.
- Vous méritez davantage que ça.
- Tu mérites davantage que ça.
- Tu mérites plus que ça.
- Tu mérites mieux.

Ты заслуживаешь лучшего.

- Tu le mérites.
- Vous le méritez.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.
- Так вам и надо.

- Vous méritez ceci.
- Tu mérites ça.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.

Tu mérites de connaître la vérité.

Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду.

Tu ne mérites pas la victoire.

Ты не заслуживаешь победы.

- Tu mérites le prix.
- Vous méritez le prix.

- Ты заслуживаешь этой награды.
- Ты заслуживаешь этот приз.
- Вы заслуживаете этой награды.

- Tu mérites une médaille.
- Vous méritez une médaille.

- Ты заслуживаешь медали.
- Вы заслуживаете медали.

- Tu le mérites.
- C'est bien fait pour toi.

Так тебе и надо.

- Tu mérites un prix.
- Vous méritez un prix.

- Ты заслуживаешь награды.
- Вы заслуживаете приза.
- Вы заслуживаете награды.
- Ты заслуживаешь приза.

- Vous méritez une augmentation.
- Tu mérites une augmentation.

- Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете повышения зарплаты.
- Ты заслуживаешь повышения зарплаты.

- Tu mérites un cadeau.
- Vous méritez un cadeau.

Ты заслуживаешь подарка.

Je pense que tu mérites davantage que ça.

Я думаю, ты заслуживаешь большего.

- Vous méritez plus que ça.
- Vous méritez davantage que ça.
- Tu mérites davantage que ça.
- Tu mérites plus que ça.

- Ты заслуживаешь большего.
- Вы заслуживаете большего.

- C'est ce que tu mérites.
- C'est ce que vous méritez.

- Это то, чего вы заслуживаете.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Это то, чего ты заслуживаешь.
- Вы этого и заслуживаете.
- Этого вы и заслуживаете.

- Vous ne méritez pas de vivre.
- Tu ne mérites pas de vivre.

- Ты не заслуживаешь того, чтобы жить.
- Ты не заслуживаешь права на жизнь.

- Je pense que vous méritez ça.
- Je pense que tu mérites ça.

- Я думаю, что ты этого заслуживаешь.
- Думаю, вы этого заслуживаете.
- Думаю, ты этого заслуживаешь.

- Je pense que vous méritez plus que ça.
- Je pense que tu mérites plus que ça.
- Je pense que tu mérites davantage que ça.
- Je pense que vous méritez davantage que ça.

- Я думаю, что ты заслуживаешь большего, чем это.
- Я думаю, ты заслуживаешь большего.
- Я думаю, вы заслуживаете большего.