Translation of "M'attendais" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "M'attendais" in a sentence and their russian translations:

Je m'attendais à ça.

- Это то, чего я ожидал.
- Я ожидал этого.
- Я этого ожидал.

Je m'attendais à plus.

Я ожидал большего.

Je m'attendais au pire.

Я ожидал худшего.

Je m'attendais à pire.

Я ожидал худшего.

À quoi m'attendais-je ?

Чего я ожидал?

- Je ne m'attendais pas à te revoir.
- Je ne m'attendais pas à vous revoir.

- Я не ожидал увидеть тебя снова.
- Я не ожидала увидеть тебя снова.
- Я не ожидал увидеть вас снова.
- Я не ожидала увидеть вас снова.
- Не ожидал вас снова увидеть.
- Не ожидал тебя снова увидеть.

- Je ne m'attendais pas à vous voir.
- Je ne m'attendais pas à te voir.

Я не ожидал тебя увидеть.

Je ne m'attendais pas à ça.

- Я этого не ожидал.
- Этого я не ожидал.
- Такого я не ожидал.

Je m'attendais à mieux de Tom.

Я от Тома лучшего ожидал.

Je m'attendais à une meilleure explication.

Я ожидал объяснения получше.

Je m'attendais à ce qu'il vienne.

Я думал, он придёт.

Je m'attendais à un peu plus.

Я ожидал немного большего.

Je ne m'attendais pas à gagner.

Я не ожидал, что выиграю.

- Je ne m'attendais pas à vous trouver ici.
- Je ne m'attendais pas à te trouver ici.

- Не ожидал найти тебя здесь.
- Не ожидал тебя встретить здесь.

- Je ne m'attendais pas à vous voir ici.
- Je ne m'attendais pas à te voir ici.

- Не ожидал увидеть вас здесь.
- Не ожидал увидеть тебя здесь.
- Я не ожидал Вас здесь увидеть.

Je ne m'attendais pas à cette question.

Я не ожидал этого вопроса.

Je ne m'attendais pas à ce résultat.

- Я не ожидал такого результата.
- Я не ожидала такого результата.

Je m'attendais à ce qu'il échoue à l'examen.

Я ожидал, что он провалится на экзамене.

Je ne m'attendais pas à vous voir ici.

- Я не ожидал увидеть тебя здесь.
- Я не ожидал Вас здесь увидеть.
- Я не ожидал увидеть вас здесь.
- Я не ожидала вас здесь увидеть.
- Я не ожидала увидеть вас здесь.
- Я не ожидала увидеть тебя здесь.
- Я не ожидала тебя здесь увидеть.

Ce n'est pas ce à quoi je m'attendais.

Это не то, чего я ожидал.

Je ne m'attendais pas à jamais le revoir.

Я не ожидал его когда-нибудь ещё увидеть.

Je ne m'attendais pas à jamais la revoir.

Я не ожидал её когда-нибудь ещё увидеть.

C'est différent de ce à quoi je m'attendais.

Это не то, что я ожидал.

Ce n'était pas ce à quoi je m'attendais.

Я не этого ожидал.

Je ne m'attendais pas à obtenir de l'aide.

Я не ожидал, что получу помощь.

Je ne m'attendais pas à te trouver ici.

Не ожидал найти тебя здесь.

- C'est ce à quoi je m'attendais, venant de Tom.
- C'est ce à quoi je m'attendais, de la part de Tom.

Этого я от Тома и ожидал.

- Je ne m'attendais pas à ce que vous fassiez cela.
- Je ne m'attendais pas à ce que tu fasses ça.

- Я не ожидал, что ты это сделаешь.
- Я не ожидал, что вы это сделаете.

C'était la dernière personne que je m'attendais à voir.

Его я ожидал увидеть в последнюю очередь.

Elle était meilleure que ce à quoi je m'attendais.

Она была лучше, чем я ожидал.

Il était meilleur que ce à quoi je m'attendais.

Он был лучше, чем я ожидал.

Je ne m'attendais pas à devenir ce genre d'adulte.

- Я не ожидал, что стану таким, когда вырасту...
- Я не ожидала, что стану такой, когда вырасту...

Je m'attendais à moitié à ce que ça arrive.

Я отчасти ожидал, что это случится.

Ce n'est pas une chose à laquelle je m'attendais.

Не этого я ожидал.

C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais.

Это действительно отличается от того, что я ожидал.

Elle était la dernière femme que je m'attendais à voir.

Она была последней, кого я ожидал увидеть.

Tu es la dernière personne que je m'attendais à rencontrer.

- Ты последний, кого я ожидал встретить.
- Ты последняя, кого я ожидал встретить.
- Вы последний, кого я ожидал встретить.
- Вы последняя, кого я ожидал встретить.

Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.

Такого я действительно от тебя не ожидал.

Je ne m'attendais pas à ce que Tom soit là.

Я не ожидал, что Том там будет.

- Je ne vous attendais pas.
- Je ne t'attendais pas.
- Je ne m'attendais pas à vous voir.
- Je ne m'attendais pas à te voir.

- Я вас не ждал.
- Я тебя не ждал.
- Я вас не ждала.
- Я тебя не ждала.

- Je ne m'attendais pas à te voir dans un endroit pareil.
- Je ne m'attendais pas à vous voir dans un endroit comme celui-ci.

Я не ожидал вас встретить в таком месте, как это.

Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir ici.

- Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
- Ты последний человек, которого я ожидал тут увидеть.
- Вы последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
- Вы последний человек, которого я ожидал тут увидеть.

Ce n'était pas aussi cher que ce à quoi je m'attendais.

Это было не так дорого, как я ожидал.

Je ne m'attendais pas à ce qu'elle me pose cette question.

- Я не ожидала, что она задаст мне этот вопрос.
- Я не ожидал, что она задаст мне этот вопрос.

Je ne m'attendais pas à ce que tu sois là aujourd'hui.

- Я не ожидал, что ты сегодня будешь здесь.
- Я не ожидал, что ты сегодня здесь будешь.
- Я не ожидал, что вы сегодня будете здесь.
- Я не ожидал, что вы сегодня здесь будете.

Je ne m'attendais pas du tout à ce que cela arrive.

Я совсем не ожидал, что это случится.

Tom a mangé beaucoup plus que ce à quoi je m'attendais.

Том съел гораздо больше, чем я ожидал.

J'ai été payé bien moins que ce à quoi je m'attendais.

Мне заплатили гораздо меньше, чем я ожидал.

Je ne m'attendais pas à un si gentil cadeau de ta part.

Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.

C'était la dernière femme que je m'attendais à voir à la fête.

Она была последней женщиной, которую я ожидал увидеть на вечеринке.

C'était la dernière personne que je m'attendais à voir dans un tel endroit.

- Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
- Она была последней, кого я ожидал увидеть в подобном месте.

Je ne m'attendais pas à ce qu'il y ait tant de monde ici.

Я не ожидал, что здесь будет так много народа.

Je n'ai pas pu attraper autant de poissons que ce à quoi je m'attendais.

Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

La nourriture de l'hôpital n'était pas aussi mauvaise que ce à quoi je m'attendais.

- Больничная еда оказалась не такой плохой, как я ожидал.
- Еда в больнице оказалась не такой плохой, как я ожидал.

J'ai trouvé que le problème est plus facile que ce à quoi je m'attendais.

Я обнаружил, что проблема проще, чем я ожидал.

Il était la dernière personne que je m'attendais à voir pendant mon séjour en Amérique.

Он был последним, кого я ожидал увидеть во время моего пребывания в Америке.

J'apprécie sa nouvelle demeure, mais je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit aussi petite.

- Мне нравится его новый дом, но я не ожидал, что он будет таким маленьким.
- Мне нравится его новый дом, но я никак не ожидал, что он будет таким маленьким.
- Мне нравится его новый дом, но я никак не ожидал, что он окажется таким маленьким.
- Мне нравится его новый дом, но я не ожидал, что он окажется таким маленьким.

Je ne m'attendais vraiment pas à une telle conduite de votre part à son égard !

Я совсем не ожидал от вас такого поведения по отношению к нему!

Mon Dieu ! Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir dans une telle situation.

- Боже мой! Ты последний человек, которого я ожидал застать в подобной ситуации.
- Боже мой! Ты последний человек, которого я ожидал застать в такой ситуации.

- Je ne comptais pas que tu te montrerais ici.
- Je ne pensais pas que vous apparaîtriez ici.
- Je ne m'attendais pas à ce que tu te montres ici.
- Je ne m'attendais pas à ce que vous vous montriez ici.

Я не ожидал, что ты здесь появишься.

- Je suis étonné de vous voir.
- Je suis surpris de vous voir.
- Je ne m'attendais pas à vous voir.

- Не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал вас увидеть.

- Je ne t'attendais pas ici de si tôt.
- Je ne m'attendais pas à ce que vous arriviez ici si tôt.

Я не ждал тебя здесь так рано.

- Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir ici.
- Vous êtes la dernière personne que je m'attendrais voir ici.

- Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
- Ты последний человек, которого я ожидал тут увидеть.
- Вы последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
- Вы последний человек, которого я ожидал тут увидеть.

- Je ne vous attendais pas si tôt.
- Je ne t'attendais pas si tôt.
- Je ne m'attendais pas à vous voir si tôt.

Не ожидал так рано вас увидеть.

- J'avais espéré qu'il assisterait à la réunion.
- J'avais compté sur lui à la réunion.
- Je m'attendais à ce qu'il soit présent à la réunion.

Я ждал, что он придёт на собрание.