Translation of "Explication" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Explication" in a sentence and their russian translations:

- Quelle est votre explication ?
- Quelle est ton explication ?

- Как ты это объяснишь?
- Как ты это объясняешь?
- Какое твоё объяснение?
- Как вы это объясняете?
- Как вы это объясните?

- Je vous dois une explication.
- Je te dois une explication.

Я должен дать вам объяснение.

- Ils n'ont fourni aucune explication.
- Elles n'ont fourni aucune explication.

Они не дали никакого объяснения.

- Merci pour votre explication détaillée.
- Merci pour ton explication détaillée.

- Спасибо тебе за подробное объяснение.
- Спасибо вам за подробное объяснение.

Quelle est ton explication ?

- Как ты это объяснишь?
- Как ты это объясняешь?

Je demande une explication.

Я требую объяснения.

C'est une explication possible.

Это одно из возможных объяснений.

Merci pour ton explication.

Спасибо за твоё объяснение.

- Merci pour ton explication.
- Merci pour votre explication.
- Merci de vos éclaircissements.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.

- As-tu une explication rationnelle à cela ?
- Avez-vous une explication rationnelle à cela ?
- As-tu une explication rationnelle sur cela ?
- Avez-vous une explication rationnelle pour cela ?

У тебя есть этому какое-нибудь разумное объяснение?

Son explication est totalement illogique.

Его объяснение совершенно не логично.

Son explication n'est pas claire.

Его объяснение непонятно.

J'étais convaincu par son explication.

- Его объяснение меня убедило.
- Её объяснение меня убедило.

Mon explication n'était pas suffisante.

Моё объяснение было недостаточным.

Son explication n'est guère convaincante.

- Его объяснение не очень убедительно.
- Её объяснение не очень убедительно.

Mon explication te convient-elle ?

Тебя устраивает моё объяснение?

Son explication n'est pas convaincante.

Его объяснение неубедительно.

Mon explication peut sembler étrange.

Моё объяснение может показаться странным.

Son explication est peu convaincante.

Его объяснение малоубедительно.

Mon explication est-elle claire ?

- Ясно ли моё объяснение?
- Я понятно объясняю?
- Я понятно объяснил?

C'est la seule explication logique.

Это единственное логичное объяснение.

Merci pour votre explication détaillée.

- Спасибо тебе за подробное объяснение.
- Спасибо вам за подробное объяснение.

Merci pour ton explication détaillée.

Спасибо тебе за подробное объяснение.

Cette explication n'a aucun sens !

Это объяснение ничего не значит!

Chaque explication a sa question.

- Нет дыма без огня.
- У каждого "потому" есть своё "почему".

- Avez-vous une explication rationnelle à cela ?
- Avez-vous une explication rationnelle pour cela ?

У вас есть этому рациональное объяснение?

Il n'y a pas d'autre explication.

Другого объяснения нет.

Je ne vois pas d'autre explication.

- Я не вижу другого объяснения.
- Другого объяснения я не вижу.

Je m'attendais à une meilleure explication.

Я ожидал объяснения получше.

Il y a toujours une explication.

Объяснение всегда есть.

Je trouverai une explication à cela.

Я найду этому объяснение.

Je n'ai pas compris votre explication.

Я не понял вашего объяснения.

J'ai commencé à chercher une explication scientifique.

я задалась целью найти этому научное объяснение.

Est-ce que mon explication vous convient ?

Вас устраивает моё объяснение?

- Merci pour ton explication.
- Merci pour l'explication.

Спасибо за объяснение.

Il a semblé satisfait de mon explication.

Кажется, он был удовлетворён моим объяснением.

As-tu une explication rationnelle à cela ?

У тебя есть этому рациональное объяснение?

Est-ce que vous avez une explication ?

- У вас есть какое-то объяснение?
- У тебя есть какое-то объяснение?
- У Вас есть какое-то объяснение?

Votre explication est trop abstraite pour moi.

Ваше объяснение мне кажется слишком абстрактным.

- Comment l'expliquez-vous ?
- Quelle est votre explication ?

Как вы это объясняете?

- Est-ce que tu peux me donner une meilleure explication ?
- Pouvez-vous me donner une meilleure explication ?

Можете ли вы дать мне лучшее объяснение?

- Elle ne le pressa pas de fournir une explication.
- Elle ne l'a pas pressé de fournir une explication.

Она не давила на него для получения объяснения.

Son explication est trop vague pour être comprise.

Его объяснения слишком мутные для понимания.

N'ai-je pas même droit à une explication ?

Мне и объяснения не дадут?

Je pense que tu lui dois une explication.

Я полагаю, ты должен ей дать объяснения.

- Merci pour votre explication.
- Merci de vos éclaircissements.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.

- Merci pour ton explication.
- Merci de vos éclaircissements.

Спасибо за объяснение.

Il doit y avoir une explication logique à ceci.

Этому должно быть логическое объяснение.

Je veux une explication et je la veux maintenant !

Я хочу объяснения и хочу его сейчас!

Je n'arrive pas à me rappeler de son explication.

- Не могу вспомнить его объяснение.
- Не могу вспомнить его трактовку.

Nous ne devrions pas prendre son explication pour argent comptant.

- Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету.
- Мы не должны принимать её объяснение за чистую монету.

Je ne veux pas des excuses. Je veux une explication.

- Я не хочу извинений. Я хочу объяснений.
- Я хочу получить не извинения, а объяснения.

Ce n'est pas encore une explication physique de ce phénomène.

Пока не существует физического объяснения этого феномена.

Il ne peut y avoir qu'une seule explication à cela.

Этому может быть только одно объяснение.

Si aucune explication n'est donnée, cette phrase se verra supprimée.

Если не будет дано никакого объяснения, это предложение будет удалено.

Il y a donc une explication de l'expert que nous avons entendu à la télévision

так что есть объяснение эксперта, которого мы слышали по телевизору

Bien entendu, une autre explication à cette situation est qu'il est plus difficile d'apprendre le chinois que l'anglais.

Конечно, другое объяснение этой ситуации - что китайский сложнее выучить, чем английский.