Translation of "Laissa" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Laissa" in a sentence and their russian translations:

Il laissa tomber.

Он бросил это.

- La fille laissa l'oiseau s'envoler.
- La fille laissa partir l'oiseau.

Девочка выпустила птицу.

Elle la laissa partir.

Она её отпустила.

Il nous laissa partir.

- Он отпустил нас.
- Он нас отпустил.

Tom laissa un message.

Том оставил сообщение.

Brian laissa la porte ouverte.

Бриан оставил дверь открытой.

Elle me laissa une note.

Она оставила мне записку.

Elle me laissa les clés.

Она оставила мне ключи.

Elle me laissa m'en aller.

Она меня отпустила.

Il laissa éclater sa colère.

- Он дал выход гневу.
- Он дал выход своему гневу.

Elle la laissa s'en aller.

Она её отпустила.

Il lui laissa un mot.

Он послал ей весточку.

Elle laissa la fenêtre ouverte.

Она оставила окно открытым.

Il laissa la fenêtre ouverte.

Он оставил окно открытым.

- Il laissa tomber ses livres à terre.
- Il laissa ses livres tomber à terre.

Он уронил свои книги на пол.

L'instituteur le laissa rentrer chez lui.

Учитель отпустил его домой.

La stupéfaction me laissa sans voix.

От удивления я потерял дар речи.

Il me laissa quitter la pièce.

Он выпустил меня из комнаты.

Thomas laissa échapper un rire nerveux.

Том издал нервный смех.

Elle se laissa aller aux larmes.

Она дала волю слезам.

Tom laissa une note pour Marie.

Том оставил Мэри записку.

La pluie laissa place à la neige.

- Дождь перешёл в снег.
- Дождь сменился на снег.
- Дождь сменился снегом.

Le marié laissa la mariée devant l'autel.

Жених бросил невесту перед алтарём.

Il lui laissa son numéro de portable.

- Он оставил ей номер своего мобильного.
- Он оставил ему номер своего мобильного.

Il se laissa aller à la curiosité.

Он остался искушён любопытством.

La pluie laissa finalement place au soleil.

Дождь наконец уступил место солнцу.

Mon père ne me laissa pas l'épouser.

- Мой отец не позволил мне выйти за него замуж.
- Отец не дал мне выйти за него замуж.
- Отец не позволил мне выйти за него замуж.

Tom laissa Marie s’en aller plus tôt.

Том отпустил Мэри пораньше.

Il laissa sa fortune à son fils.

Он оставил своё состояние сыну.

- Il laissa tomber.
- Il a laissé tomber.

Он уволился.

Mon père me laissa un gros héritage.

Отец оставил мне большое наследство.

- Il l'a laissée partir.
- Il l'a laissée s'en aller.
- Il la laissa partir.
- Il la laissa s'en aller.

- Он отпустил её.
- Он её отпустил.

- Elle le laissa partir.
- Elle l'a laissé partir.
- Elle le laissa s'en aller.
- Elle l'a laissé s'en aller.

Она его отпустила.

- Elle la laissa partir.
- Elle la laissa s'en aller.
- Elle l'a laissée s'en aller.
- Elle l'a laissée partir.

Она её отпустила.

Tome parla trop et laissa échapper le secret.

Том говорил слишком много и выболтал секрет.

Il me laissa utiliser sa machine à écrire.

- Он позволил мне использовать его пишущую машинку.
- Он разрешил мне воспользоваться своей пишущей машинкой.

Elle laissa un secret s'échapper de sa bouche.

Она выболтала тайну.

Il laissa à sa fille une grande fortune.

Он оставил своей дочери огромное состояние.

Il laissa une place à une dame âgée.

Он уступил место пожилой женщине.

La foule se retira et le laissa passer.

Толпа расступилась и пропустила его.

Elle ouvrit la cage et laissa l'oiseau s'envoler.

Она открыла клетку и выпустила птицу.

- Elle m'a laissé les clés.
- Elle m'a laissé les clefs.
- Elle me laissa les clés.
- Elle me laissa les clefs.

Она оставила мне ключи.

La blessure me laissa une cicatrice sur le bras.

На моей руке остался шрам от этой раны.

- Tom nous a laissé partir.
- Tom nous laissa partir.

Том отпустил нас.

- Il laissa filer la corde.
- Il lâcha la corde.

Он отпустил веревку.

- Tom a laissé un message.
- Tom laissa un message.

Том оставил сообщение.

- Elle me laissa une note.
- Elle m'a laissé une note.

Она оставила мне записку.

- Elle laissa la fenêtre ouverte.
- Elle laissait la fenêtre ouverte.

Она оставила окно открытым.

Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage.

Он дал понять, что в его браке не всё гладко.

Elle était tellement pressée, qu'elle laissa son parapluie dans le train.

Она так торопилась, что оставила зонтик в поезде.

Il coupa le moteur mais laissa les clés sur le contact.

Он заглушил двигатель, но оставил ключи в замке зажигания.

Elle laissa tomber un papier et se pencha pour le ramasser.

Она уронила лист бумаги и наклонилась, чтобы его поднять.

- Il a laissé la fenêtre ouverte.
- Il laissa la fenêtre ouverte.

Он оставил окно открытым.

Il promit de m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber.

Он обещал мне помочь, но в последнюю минуту подвёл меня.

- Il m'a laissé m'en aller.
- Il m'a laissée m'en aller.
- Il m'a laissé partir.
- Il m'a laissée partir.
- Il me laissa partir.
- Il me laissa m'en aller.

- Он отпустил меня.
- Он меня отпустил.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a laissée m'en aller.

Она меня отпустила.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a autorisé à y aller.

- Она разрешила мне пойти.
- Она разрешила мне поехать.

- La pluie laissa place à la neige.
- La pluie s'est transformée en neige.

Дождь перешёл в снег.

- Elle a laissé ses clés dans la voiture.
- Elle a laissé ses clefs dans la voiture.
- Elle laissa ses clés dans la voiture.
- Elle laissa ses clefs dans la voiture.

Она оставила свои ключи в машине.

- Il a laissé ses clés dans la voiture.
- Il a laissé ses clefs dans la voiture.
- Il laissa ses clés dans la voiture.
- Il laissa ses clefs dans la voiture.

Он оставил свои ключи в машине.

Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise.

- Положив ручку, он откинулся на стул.
- Бросив ручку, он откинулся на стул.

- Mon père me laissa un gros héritage.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

- Мой отец оставил мне большое наследство.
- Мой отец оставил мне большое состояние.

- Tom a laissé son chien à la maison.
- Tom laissa son chien à la maison.

Том оставил свою собаку дома.

- Tom a laissé ses enfants à la maison.
- Tom laissa ses gamins à la maison.

Том оставил детей дома.

- Il a laissé le livre sur le bureau.
- Il laissa le livre sur la table.

Он оставил книгу на столе.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.

- Он отпустил нас.
- Он нас отпустил.

- Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.
- Quelqu'un a probablement laissé la porte ouverte.

Возможно, кто-то оставил дверь открытой.

L'or brésilien laissa au Brésil des trous, au Portugal, des temples, et en Angleterre, des usines.

Бразильское золото оставило в Бразилии отверстия, в Португалии - храмы, а в Англии - фабрики.

- Il a offert sa place à une vieille dame.
- Il laissa une place à une dame âgée.

Он уступил место пожилой женщине.

- Elle a ouvert la cage et a laissé l'oiseau s'envoler.
- Elle ouvrit la cage et laissa l'oiseau s'envoler.

Она открыла клетку и выпустила птицу.

- Elle le laissa tomber pour un homme plus jeune.
- Elle l'a laissé tomber pour un homme plus jeune.

Она бросила его ради мужика помоложе.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.
- Il nous a laissé partir.

Он нас отпустил.

Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.

Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.