Translation of "J'entends" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "J'entends" in a sentence and their russian translations:

- J'entends qu'on rit.
- J'entends rire.
- J'entends un rire.

Я слышу смех.

J'entends.

Я слышу это.

J'entends tout.

Я всё слышу.

J'entends mal !

- Я плохо слышу!
- Плохо слышно!

- J'entends Tom chanter.
- J'entends Tom qui chante.

Мне слышно, как Том поёт.

- J'entends quelqu'un venir.
- J'entends quelqu'un qui vient.

Я слышу, что кто-то идёт.

- J'entends quelqu'un chanter.
- J'entends quelqu'un qui chante.

Я слышу, как кто-то поёт.

- J'entends ton rire enfantin.
- J'entends ton rire d'enfant.

Я слышу твой детский смех.

- J'entends le téléphone qui sonne.
- J'entends une sonnerie de téléphone.
- J'entends le téléphone sonner.

- Я слышу, как звонит телефон.
- Я слышу, что звонит телефон.

J'entends quelque chose.

Я что-то слышу.

J'entends des voix.

Я слышу голоса.

J'entends le vent.

Я слышу ветер.

J'entends des rires.

Я слышу смех.

J'entends quelqu'un chanter.

Я слышу, как кто-то поёт.

J'entends le tambour.

Я слышу звук барабана.

J'entends le bruit.

Я слышу шум.

J'entends qu'on rit.

Я слышу, что кто-то смеется.

J'entends quelqu'un venir.

Я слышу, что кто-то идёт.

J'entends des cris.

- Я слышу крики.
- Я слышу какие-то крики.

Si j'entends bien.

если я прав.

- J'entends ce que vous dites.
- J'entends ce que tu dis.

Я слышу, что ты говоришь.

- Des fois, j'entends des voix.
- Quelques fois, j'entends des voix.

Иногда я слышу голоса.

J'entends quelque chose comme

Я слышу что-то вроде

J'entends des pas, dehors.

- Я слышу шаги снаружи.
- Я слышу шаги на улице.

J'entends de la musique.

Я слышу музыку.

J'entends avec mes oreilles.

- Я слышу своими ушами.
- Я слушаю ушами.

J'entends un son lointain.

Вдали слышу звук.

J'entends parler d'elle épisodiquement.

Я периодически о ней слышу.

J'entends un pic-vert.

Я слышу дятла.

J'entends bien quelque chose.

Я точно что-то слышу.

J'entends quelqu'un qui vient.

Я слышу, что кто-то идёт.

J'entends un bébé crier.

Я слышу, как кричит ребёнок.

J'entends quelqu'un qui crie.

Я слышу, как кто-то кричит.

- J'entends que tu sais parler français.
- J'entends que vous savez parler français.

- Я слышал, ты говоришь по-французски.
- Я слышал, вы говорите по-французски.

- J'entends tout ce que tu dis.
- J'entends tout ce que vous dites.

Я слышу всё, что вы говорите.

J'entends rarement parler de lui.

Я редко слышу о нём.

J'entends des bruits de pas.

Я слышу звук шагов.

J'entends l'écho de ma voix.

Я слышу эхо своего голоса.

- J'entends les battements de cœur du fœtus.
- J'entends battre le cœur du fœtus.

Я слышу, как бьётся сердце плода.

J'entends des craquements, mais c'est tout.

Я слышал какой-то скрип,  но больше ничего.

J'entends des voix dans ma tête.

- Я слышу голоса в моей голове.
- Я слышу голоса у себя в голове.

Je pense que j'entends quelque chose.

Мне кажется, я что-то слышу.

J'entends souvent mes voisins se disputer.

Я часто слышу, как соседи ругаются.

J'entends beaucoup ça, ces derniers temps.

В последнее время я часто это слышу.

J'entends souvent les gens dire ça.

Я часто слышу это от людей.

J'entends tout ce que tu dis.

Я слышу всё, что ты говоришь.

J'entends tout ce que vous dites.

Я слышу всё, что вы говорите.

J'entends un chien aboyer au loin.

- Я слышу, как вдалеке лает собака.
- Я слышу вдалеке лай собаки.

- C'est la première fois que j'entends cette histoire.
- J'entends cette histoire pour la première fois.

Я впервые слышу эту историю.

Par « notre » héritage, j'entends celui de l'humanité.

Под «нашим» наследием я подразумеваю всё человечество.

J'entends un chien aboyer dans les bois.

Я слышу собаку, лающую в лесу.

Vite! vite! j'entends des pas, cachez-vous!

Скорей! Скорей! Я слышу шаги! Прячьтесь!

J'appellerai si j'entends quoi que ce soit.

Я позвоню, если что-нибудь услышу.

J'entends que son père est à l'étranger.

Я слышал, его отец за границей.

C'est la première fois que j'entends ça !

- Впервые слышу!
- Впервые об этом слышу!

J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté.

- Я слышу чьи-то голоса, доносящиеся из соседней комнаты.
- Я слышу, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Мне слышно, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Я слышу, как кто-то разговаривает в соседней комнате.

J'entends parfois mon père chanter dans le bain.

Иногда я слышу, как отец поёт в ванной.

J'entends un chat qui gratte à la fenêtre.

Мне слышно, как кошка скребётся в окно.

J'entends parfois mon père chanter dans la douche.

Я иногда слышу, как отец поёт в душе.

Est-ce de la musique ce que j'entends ?

- Разве это музыка — то, что я слышу?
- Разве то, что я слышу, это музыка?

Je pense à elle lorsque j'entends cette chanson.

Я думаю о ней, когда слышу эту песню.

J'entends parler de lui de temps à autre.

Я получаю от него известия время от времени.

C'est la première fois que j'entends cette histoire.

Я впервые слышу эту историю.

Je n'arrive pas à croire que j'entends ça.

Поверить не могу, что я это слышу.

C'est la première fois que j'entends cette nouvelle.

Я в первый раз слышу эту новость.

C'est la première fois que j'entends parler de cela.

Впервые об этом слышу.

Je n'arrive pas à croire à ce que j'entends.

Я не могу поверить в то, что слышу.

Parfois j'entends comme mon père chante dans le bain.

Иногда я слышу, как мой отец поёт в ванне.

J'entends à travers le mur de quoi ils parlent.

- Я через стену слышу, о чём они говорят.
- Я через стену слышу, о чём они разговаривают.

Quelquefois j'entends mon père chanter dans la salle de bain.

Иногда я слышу, как мой отец поёт в ванной.

Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse.

Когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость.

Et j'entends une petite voix dire : « Vous avez un bou-bou ? »

и слышу голосок: «У тебя бо-бо?».

Lorsque j'entends cette chanson, je pense à l'endroit où j'ai grandi.

Когда я слышу ту песню, я думаю о месте, где я вырос.

J'entends tes pas et je sais que tu rentres à la maison.

Я слышу твои шаги и знаю, что ты возвращаешься домой.

Quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.

Когда я слышу эту песню, я думаю о тебе и скучаю по тебе.