Translation of "Conversation" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Conversation" in a sentence and their russian translations:

Une conversation.

некий диалог.

« Cette conversation n'a jamais eu lieu. » « Quelle conversation ? »

"Этого разговора никогда не было". - "Какого разговора?"

- J'ai surpris votre conversation.
- Je surpris votre conversation.

- Я подслушал ваш разговор.
- Я случайно услышал ваш разговор.

Démarrez une conversation.

Начните диалог.

Arrêtons cette conversation infructueuse.

Давай прервём этот непродуктивный разговор.

Nous reprendrons la conversation.

Мы продолжим разговор.

N'interromps pas notre conversation.

- Не прерывай нашу беседу.
- Не прерывайте нашу беседу.

J'ai enregistré notre conversation.

Я записал наш разговор.

Cette conversation est enregistrée.

Этот разговор записывается.

J'ai surpris votre conversation.

Я случайно услышал ваш разговор.

- La conversation dura jusqu'après minuit.
- La conversation s'est poursuivie jusqu'après minuit.

- Разговор продолжился за полночь.
- Беседа продолжилась за полночь.

- Nous devons avoir une conversation.
- Il faut que nous ayons une conversation.

Мы должны поговорить.

Il interrompit notre conversation brusquement.

Он резко прервал наш разговор.

Il a changé de conversation.

Он сменил тему.

C'est une conversation entre hommes !

Это мужской разговор.

- Il se mêle toujours de notre conversation.
- Il s'immisce toujours dans notre conversation.

Он всегда встревает в наш разговор.

- J'aimerais avoir une petite conversation avec toi.
- J'aimerais avoir une petite conversation avec vous.

- Я бы хотел немного поговорить с вами.
- Я бы хотел немного поговорить с тобой.

- Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.
- Je n'avais pas l'intention d'interrompre ta conversation.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

- Je viens d'avoir une conversation avec ton professeur.
- Je viens d'avoir une conversation avec ton instituteur.
- Je viens d'avoir une conversation avec votre professeur.
- Je viens d'avoir une conversation avec ton institutrice.

- Я только что говорил с твоим учителем.
- Я только что говорил с вашим учителем.
- У меня только что был разговор с твоим учителем.
- У меня только что был разговор с вашим учителем.
- У меня только что был разговор с твоей учительницей.
- У меня только что был разговор с вашей учительницей.

Je ne suivais pas la conversation.

Я не следил за разговором.

Nous avons commencé une conversation sérieuse.

Мы завели серьёзный разговор.

Cette conversation n'a jamais eu lieu.

Этого разговора никогда не было.

La conversation s'est poursuivie jusqu'après minuit.

- Беседа зашла за полночь.
- Разговор продолжился за полночь.
- Беседа продолжилась за полночь.

Son éternuement a gêné notre conversation.

- Его чиханье помешало нашей беседе.
- Её чиханье помешало нашей беседе.

J'ai eu une conversation avec Tom.

У меня был с Томом разговор.

Mettons fin à cette conversation désagréable.

Давай закончим этот неприятный разговор.

Vous pouvez avoir une conversation ouverte

вы можете открыть беседу

- Je n'ai pas pris part à la conversation.
- Je n'ai pas participé à la conversation.

Я не участвовал в разговоре.

- Je ne me rappelle pas cette conversation.
- Je ne me souviens pas de cette conversation.

Я не помню тот разговор.

- J'ai eu une conversation intéressante avec mon voisin.
- J'ai eu une conversation intéressante avec ma voisine.

- У меня был интересный разговор с моим соседом.
- У меня был интересный разговор с соседом.
- У меня был интересный разговор с соседкой.

- Pouvez-vous m'informer au sujet de cette conversation ?
- Peux-tu m'informer au sujet de cette conversation ?

Ты можешь рассказать мне об этом разговоре?

Car l'ambiguïté nous permet d'avoir cette conversation.

ведь эта двойственность даёт нам возможность начать диалог.

Il a entendu la conversation par accident.

Он случайно подслушал этот разговор.

Un vieil homme s'immisça dans notre conversation.

В наш разговор вмешался старик.

Sa conversation est toujours agréable à écouter.

Слушать его рассказы всегда весело.

J'ai eu une longue conversation avec elle.

- Я имел с ней длинный разговор.
- У меня с ней был долгий разговор.

Je n'avais pas l'intention d'épier votre conversation.

Я не намеревался подслушивать ваш разговор.

Cette conversation téléphonique a changé sa vie.

- Этот телефонный разговор изменил его жизнь.
- Этот телефонный разговор изменил её жизнь.

Tom ne voulait pas poursuivre la conversation.

Том не хотел продолжать разговор.

Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

Cela vous dérange si j'enregistre cette conversation ?

- Вы не возражаете, если я буду записывать этот разговор?
- Ты не против, если я буду записывать этот разговор?

Je n'ai pas participé à la conversation.

Я не участвовал в разговоре.

Notre conversation se termine toujours en querelle.

Наша беседа всегда оканчивается ссорой.

Elle n'a pas participé à notre conversation.

Она не принимала участия в нашем разговоре.

J'ai eu une longue conversation avec Tom.

- У меня был длинный разговор с Томом.
- У нас с Томом был длинный разговор.
- У меня состоялся длинный разговор с Томом.
- У нас с Томом был долгий разговор.
- У меня с Томом был долгий разговор.

Il se mêle toujours de notre conversation.

Он всегда вмешивается в наш разговор.

Il ne peut pas maintenir une conversation.

Он не может поддержать разговор.

La conversation se déplaça vers d'autres sujets.

Разговор перешёл на другие темы.

Leur conversation tournait autour de leur voyage.

- В их беседе речь шла об их путешествии.
- Их разговор был посвящен теме их поездки.

Je ne me rappelle pas cette conversation.

Я не помню этого разговора.

La conversation retourne toujours au même sujet.

- Разговор постоянно возвращается к одному и тому же.
- Разговор постоянно возвращается к одной и той же теме.

Vous pouvez même avoir une conversation ouverte

Вы можете даже открыть беседу

LA : Après notre conversation, certaines choses m'ont frappée.

ЛА: Так что после нашего разговора я была поражена несколькими вещами.

Avec qui vous éviteriez généralement une conversation politique.

с кем обычно избегаете разговоров о политике.

Il ne manque pas de sujets de conversation.

У него всегда найдется тема для разговора.

Je n'ai pas pris part à la conversation.

Я не принимал участия в разговоре.

Il ne pouvait se concentrer sur la conversation.

Он не мог сосредоточиться на разговоре.

Je ne pris pas part à la conversation.

Я не принимал участия в разговоре.

Notre conversation a été interrompue par ses éternuements.

Наша беседа была прервана из-за чихания.

Je viens d'avoir une conversation avec votre professeur.

У меня только что был разговор с вашим учителем.

Je viens d'avoir une conversation avec ton professeur.

У меня только что был разговор с твоим учителем.

J'ai eu une conversation intéressante avec ma voisine.

У меня был интересный разговор с соседкой.

Mais ce n'est pas le sujet de cette conversation.

Не об этом мы сегодня говорим.

Et à la fin de notre conversation, il dit :

И под конец он говорит:

Plutôt qu'à avoir une conversation en face-à-face.

чем поболтать с кем-то один на один,

Qu'une conversation avec des inconnus était comme des devoirs.

разговоры с незнакомцами стали для меня чем-то вроде упражнений.

Malheureusement, notre conversation a été plus frustrante que productive.

К сожалению, наш разговор был не плодотворным, а, скорее, разочаровывающим.

Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation.

Жаль, что я не слышал этого разговора.

- Il sème la zizanie en lançant des sujets de conversation controversés.
- Il sème l'audace en soulevant des sujets de conversation controversés.

Он сеет раздоры, поднимая спорные темы.

La sécurité en ligne doit être un sujet de conversation

Безопасное пользование интернетом должно стать темой обсуждения

Qu'une personne comme moi, si peu versée dans la conversation,

что кто-то вроде меня, у кого язык особо не подвешен,

- Il faut que nous parlions.
- Nous devons avoir une conversation.

Мы должны поговорить.

Méfiants et nerveux, aucun d'entre eux ne souhaitait engager la conversation.

Они суетились, нервничали и не желали с нами общаться.

Pour finir, souvenez-vous de terminer la conversation de façon positive,

И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,

Nous ne pouvons poursuivre notre conversation en présence de ces personnes.

Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей.

Notre conversation sur la sexualité des mouches pourrait offenser certaines personnes.

Наш разговор о сексуальности мух мог оскорбить некоторых людей.

J'avais des doutes mais cette dernière conversation les a tous dissipés.

У меня были сомнения, но этот последний разговор их полностью развеял.

Nous espérons que leurs présentations susciteront une conversation passionnante parmi vous.

Надеемся, их рассказы будут искрой, из которой разгорится дискуссия.

Il a l'habitude de hocher la tête en écoutant une conversation.

У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.

En sept semaines, je pouvais avoir une conversation digne de ce nom

Спустя семь недель я мог уверенно поддерживать разговор на немецком

Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation.

Через минуту я начал терять интерес к разговору.