Translation of "Conduisez" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Conduisez" in a sentence and their russian translations:

Conduisez prudemment.

- Ведите машину осторожно.
- Поезжайте осторожно!

Vous conduisez ?

- Вы умеете водить машину?
- Вы водите машину?

D'accord. Conduisez prudemment.

- Ладно. Поезжайте осторожно.
- Хорошо. Ведите машину осторожно.

- Conduis prudemment !
- Conduisez prudemment.

Едь осторожнее.

Conduisez-nous en ville.

Отвезите нас в город.

- Tu conduis ?
- Vous conduisez ?

- Вы водите машину?
- Ты водишь машину?

Vous conduisez comme un taré !

Ты водишь как маньяк!

Conduisez-vous comme un homme.

Ведите себя как мужчина.

- D'accord. Conduis prudemment.
- D'accord. Conduisez prudemment.

Ладно. Поезжайте осторожно.

- Tu conduis.
- Toi, conduis !
- Vous conduisez.

- Веди ты.
- Ты поведёшь.

Êtes-vous saoul ? Ne conduisez pas !

- Вы пьяный? Не садитесь за руль!
- Вы пьяны? Не садитесь за руль!

Gardez votre gauche quand vous conduisez.

Держись левой стороны, когда едешь на машине.

Êtes-vous saoule ? Ne conduisez pas !

- Вы пьяны? Не садитесь за руль!
- Вы пьяная? Не садитесь за руль!

De chaque vente que vous conduisez.

от каждой продажи, которую вы едете.

Relâchez la pédale d'accélérateur. Vous conduisez trop vite !

- Отпустите педаль газа. Вы слишком быстро ведёте машину!
- Отпустите педаль газа. Вы слишком быстро едете!

- Tu conduis trop vite.
- Vous conduisez trop vite.

- Ты слишком быстро едешь.
- Вы слишком быстро едете.

- Vous conduisez quelle voiture ?
- Tu conduis quelle voiture ?

- Какую машину ты водишь?
- Какую машину вы водите?
- На какой машине ты ездишь?
- На какой машине Вы ездите?

Faites attention aux piétons lorsque vous conduisez en voiture.

Обращайте внимание на пешеходов, когда вы едете на машине.

- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

Почему ты так себя ведёшь?

- Conduisez-moi à votre chef.
- Conduis-moi à ton chef.

- Отведите меня к вашему главному.
- Приведите меня к вашему главному.

Vous devez faire attention aux autres voitures lorsque vous conduisez.

Когда вы за рулем, вы должны обращать внимание на другие машины.

- Comporte-toi comme un homme.
- Conduisez-vous comme un homme.

- Веди себя как мужчина.
- Ведите себя как мужчина.

- Quelle sorte de voiture conduisez-vous ?
- Quelle sorte de voiture conduis-tu ?

Какую машину ты водишь?

- Tu conduis très mal.
- T'es un horrible conducteur.
- Vous conduisez horriblement mal.

Ты ужасный водитель.

Pas seulement une coupe de quelles que soient les ventes que vous conduisez,

Не только сокращение какие бы вы ни продавали,

Je vais vous donner 30, 40, 50% de tous les revenus que vous conduisez

Я дам вам 30, 40, 50% все доходы, которые вы водите

- Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis.
- Conduisez prudemment ou vous allez vous attirer des ennuis.

Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.

- Conduis prudemment s'il te plaît.
- Veuillez conduire prudemment.
- S'il vous plaît conduisez prudemment.
- Conduis prudemment je t'en prie.

- Пожалуйста, веди осторожно.
- Пожалуйста, ведите осторожно.
- Пожалуйста, води осторожно.
- Пожалуйста, водите осторожно.

- Lorsque tu conduis une voiture, utilise une ceinture de sécurité robuste.
- Lorsque vous conduisez une voiture, utilisez une ceinture de sécurité robuste.

Управляя автомобилем, пользуйтесь крепким ремнём безопасности.