Translation of "Complète" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Complète" in a sentence and their russian translations:

- Acheter la version complète.
- Achetez la version complète.

- Купите полную версию.
- Купи полную версию.

Ma vie est complète.

Теперь, даже если и умру, то не расстроюсь.

Achetez la version complète.

Купите полную версию.

Et, pour une méta-expérience complète,

Окунитесь в метапереживание:

Ils m'ont promis une confidentialité complète.

Они обещали мне полную конфиденциальность.

Bref, c'est une oeuvre d'art complète

короче говоря, это полное произведение искусства

Ce n'était pas une victoire complète.

Победа была неполной.

La victoire ne fut pas complète.

Победа была неполной.

Ce n'est pas une liste complète.

Это не полный список.

Ce n’est pas une phrase complète.

- Это неполное предложение.
- Это не полное предложение.

Sans avoir une vision du monde complète.

и разностороннего взгляда на мир.

Elle est une complète étrangère pour moi.

Она для меня совершенно посторонний человек.

Bien qu'il n'y ait pas de preuve complète

Хотя нет полных доказательств

Eh bien, vous savez, évidemment une fiction complète.

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

Deux demi-vérités n'en font pas une complète.

- Две полуправды целой правды не делают.
- Из двух полуправд целой не получится.

Le hoquet, santé au petit, et au vieux, mort complète.

Икота, икота, перейди на Федота, с Федота на Якова, а с Якова на всякого.

Une liste complète de tout ce que vous avez partagé.

полный контрольный список все, что вы разделили.

Nous avons une série complète des enregistrements des symphonies de Beethoven.

У нас есть полное собрание симфоний Бетховена.

Pour avoir toute l'histoire, ou le citation sur citation, vidéo complète.

чтобы получить полную информацию, или цитата из цитаты, полное видео.

Si l'équipe était complète, un match non joué de 9 mois serait joué.

Если состав команды завершится, будет сыгран 9-месячный не сыгранный матч.

- La fête fut une réussite complète.
- La fête a été un grand succès.

Вечеринка удалась.

La garde-robe d'une femme n'est pas complète sans une petite robe noire.

Женский гардероб не завершен без маленького черного платья.

Un pain de farine complète est meilleur pour la santé qu'un pain blanc.

Цельнозерновой хлеб полезнее, чем белый.

Donc, encore une fois, ce qui semblait être une fiction complète s'avère avoir une certaine corroboration

Так что снова то, что казалось законченной выдумкой, оказывается подтверждением

Il mélange la farine complète, la coriandre, le zeste de citron et la cannelle dans un bol.

Он перемешивает муку грубого помола, кориандр, лимонную цедру и корицу в миске.

Je suis un ancien étudiant de russe, mais, malheureusement, je n'ai pas une maîtrise complète de cette belle langue.

Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.

Elle repose sur l'acceptation complète par Berthier de son rôle de subordonné: il ne joue aucun rôle dans l'élaboration de la

Они основывались на полном согласии Бертье на свою подчиненную роль: он не принимал участия в разработке

J'ai également montré un exemple d'une application simple, mais complète, d'une système de greffons pour une application, le tout écrit en Python.

Я также показал пример простой, но полноценной системы плагинов для приложения, полностью написанной на Python.