Translation of "Victoire" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Victoire" in a sentence and their portuguese translations:

Une victoire est une victoire !

Uma vitória é uma vitória!

- C'est votre victoire.
- C'est ta victoire.

Esta é a sua vitória.

Donc, c'est un peu une victoire, une victoire.

Então é totalmente vantajoso.

- Il s'agit d'une victoire importante.
- Il s'agit d'une importante victoire.
- C'est une victoire importante.

Esta é uma vitória importante.

C'est ta victoire.

Esta é a sua vitória.

C'est une grande victoire.

Esta é uma grande vitória.

C'est une victoire facile.

É uma vitória fácil.

La victoire est à nous.

A vitória é nossa.

La victoire est à vous.

A vitória é sua.

Une victoire sans honneur est vaine.

Sem honra, a vitória é vazia.

Nous avions besoin de cette victoire.

Nós precisávamos dessa vitória.

La victoire est de notre côté.

A vitória está do nosso lado.

La victoire est improbable mais pas impossible.

A vitória é improvável, mas não impossível.

Il ne faut pas crier victoire trop vite.

Não se deve cantar vitória cedo demais.

De midi jusqu'au crépuscule, la victoire était incertaine.

A vitória foi duvidosa do meio-dia até o ocaso.

La bataille d'Issos est une victoire retendissante pour Alexandre

A Batalha de Issus foi uma vitória impressionante por Alexandre.

Il ne faut pas chanter victoire avant la bataille.

Antes que acabes não te gabes.

La plus belle victoire est de vaincre son cœur.

A mais bela vitória é vencer o próprio coração.

Narendra Modi est passé avec une écrasante victoire aux élections générales.

Narendra Modi alcançou uma vitória esmagadora nas eleições gerais.

Ce fut une victoire durement gagnée, qui rappelle les combats de Borodino.

Foi uma vitória duramente conquistada, reminiscente do combate em Borodino.

L'euphorie de la victoire ne nous aveugle pas sur les réalités du moment.

A euforia da vitória não nos cega em relação às realidades

Avec leurs chevaux attaquant et créant des menaces dans le champ de l'adversaire, l'armée en uniforme blanc a remporté la victoire.

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

C'est peu : pour mieux encore assurer sa victoire, / Cassandre, qu'Apollon nous défendait de croire, / rend des oracles vains que l'on n'écoute pas.

Naquela altura, de Cassandra ouviu-se a voz / profetizando nossa próxima ruína, / mas era a voz em que os troianos não podiam, / por decreto de Apolo, acreditar jamais.

Un bois pompeux s'élève au milieu de Carthage ; / il reçut ses enfants préservés du naufrage. / Là, la bêche en fouillant découvrit à leurs yeux / la tête d'un coursier, symbole belliqueux ; / ce signe fut pour eux le signe de la gloire, / et Junon à ce gage attacha la victoire.

Havia um bosque / fresco e umbroso no centro da cidade, / onde os penos, batidos pelas vagas / e tempestades, logo que chegaram, / o presságio de Juno confirmaram, / de fogoso corcel desenterrando / a cabeça, sinal, conforme a deusa, / de que aquela nação seria incomparável / na guerra e rica pelos séculos afora.

Le lâche, tant qu'Hector humilia la Grèce, / respecta cet enfant, ses malheurs et son nom, / mais, dès que le destin servit Agamemnon, / l'intérêt dans son cœur faisant taire la gloire, / oublia l'amitié pour suivre la victoire. / Le cruel ( que ne peut l'ardente soif de l'or ! ) / égorge Polydore, et saisit son trésor ; / et la terre cacha sa victime sanglante.

Polimestor, que era o tal rei, quando a Fortuna / se retira de Troia e lhe permite a ruína, / ao bando passa de Agamêmnon vitorioso / e, rompendo com todas as leis santas, / trucida Polidoro e do ouro se apodera. / A que extremos não levas os mortais, / ó detestável sede de riquezas!