Translation of "Commettre" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Commettre" in a sentence and their russian translations:

M'évitant de commettre l'irréparable,

освободив меня от необходимости совершить немыслимое,

- Ils l'ont incité à commettre un crime.
- Elles l'ont incité à commettre un crime.
- Ils l'incitèrent à commettre un crime.
- Elles l'incitèrent à commettre un crime.

Они толкнули его на преступление.

- Ils l'incitèrent à commettre un crime.
- Elles l'incitèrent à commettre un crime.

- Они толкнули его на преступление.
- Они толкнули её на преступление.

J'ai dû commettre une erreur.

Должно быть, я допустил ошибку.

- Elle m'accusa de commettre une faute.
- Elle m'a accusé de commettre une faute.

Она обвинила меня в том, что я сделал ошибку.

N'importe qui peut commettre des erreurs.

Каждый может ошибиться.

N'importe qui peut commettre une erreur.

Каждый может совершить ошибку.

Je n'aime pas commettre des erreurs.

- Я не люблю делать ошибки.
- Мне не нравится ошибаться.

- Nous sommes susceptibles de commettre des erreurs.
- Nous avons une propension à commettre des erreurs.

Мы склонны совершать ошибки.

- Je savais que j'étais en train de commettre des erreurs.
- Je me savais commettre des erreurs.

Я знал, что делаю ошибки.

- Comment as-tu pu commettre une telle erreur ?
- Comment avez-vous pu commettre une telle erreur ?

- Как ты мог сделать такую ошибку?
- Как ты мог совершить такую ошибку?
- Как ты мог так ошибиться?
- Как вы могли совершить такую ошибку?
- Как вы могли сделать такую ошибку?
- Как ты мог допустить такую ошибку?
- Как вы могли допустить такую ошибку?

Les enseignants aussi peuvent commettre des fautes.

Учителя тоже делают ошибки.

Tout le monde peut commettre une erreur.

- Любой может ошибиться.
- Ошибиться может каждый.

Nous avons tendance à commettre des erreurs.

Мы склонны совершать ошибки.

Tu viens de commettre une énorme erreur.

- Вы только что сделали очень большую ошибку.
- Вы только что совершили очень большую ошибку.
- Ты только что совершил очень большую ошибку.
- Ты только что совершила очень большую ошибку.

Nous sommes susceptibles de commettre des erreurs.

- Никто не застрахован от ошибок.
- Мы склонны совершать ошибки.

N'ayez pas peur de commettre des erreurs.

Не бойтесь совершать ошибки.

Attaquer d'autres êtres humains, commettre des meurtres rituels,

до нападений на людей, до ритуальных убийств,

Comment as-tu pu commettre une telle erreur ?

- Как ты мог сделать такую ошибку?
- Как ты мог совершить такую ошибку?
- Как ты мог допустить такую ошибку?

Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

La pauvreté conduit parfois les gens à commettre des crimes.

- Бедность иногда толкает людей на преступления.
- Бедность иногда приводит людей к совершению преступлений.
- Бедность иногда заставляет людей совершать преступления.

- J'ai dû faire une erreur.
- J'ai dû commettre une erreur.

- Я, наверно, ошибся.
- Должно быть, я допустил ошибку.

Je ne veux pas commettre la même erreur deux fois.

Я не хочу дважды совершать одну и ту же ошибку.

- J'ai pu commettre une erreur.
- Peut-être me suis-je trompé.

- Возможно, я ошибся.
- Возможно, я ошиблась.

Cette année-là, toutes deux ont choisi de commettre des attaques violentes.

Обе решили совершить нападение.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.

Он боится делать ошибки.

- Tout le monde peut faire des erreurs.
- N'importe qui peut commettre des erreurs.

Каждый может совершить ошибку.

- Tout le monde peut faire une erreur.
- N'importe qui peut commettre une erreur.

Каждый может совершить ошибку.

Cependant, je vous demande de ne pas commettre les mêmes erreurs que moi.

Тем не менее, я прошу вас не повторять моих ошибок.

J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !

Я столькому научился на своих ошибках, что думаю сделать ещё несколько!

Tout le monde commet des fautes. L'art consiste à les commettre quand personne ne regarde.

Все делают ошибки. Искусство состоит в том, чтобы делать их, когда никто не смотрит.

Quand je suis sorti de prison, je n'avais pas l'intention de commettre un autre crime.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.
- Il a peur de se tromper.

Он боится делать ошибки.

C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger.

Делать ошибки - привилегия молодёжи, так как у неё достаточно времени для их исправления.

- Tout le monde peut faire une erreur.
- Tout le monde peut faire des erreurs.
- N'importe qui peut commettre une erreur.

- Каждый может совершить ошибку.
- Ошибиться может каждый.

- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de commettre des erreurs.

- Не бойтесь ошибиться.
- Не бойся ошибиться.

La science, mon garçon, est faite d’erreurs, mais d’erreurs qu’il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité.

Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.

- Cependant, je te demande de ne pas faire les mêmes erreurs que moi.
- Cependant, je vous demande de ne pas commettre les mêmes erreurs que moi.

- Тем не менее, я прошу вас не повторять моих ошибок.
- Тем не менее, я прошу тебя не повторять моих ошибок.