Translation of "Blessée" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Blessée" in a sentence and their russian translations:

J'étais blessée.

Я была ранена.

Tu étais blessée.

Ты была ранена.

Elle était blessée.

Она была ранена.

Marie était blessée.

Мэри была ранена.

J'ai été blessée.

- Я была ранена.
- Меня ранило.

Elle s'est blessée.

Она поранилась.

Tu es blessée.

Ты ранена.

Vous êtes blessée.

Вы ранены.

Es-tu blessée ?

Ты ранена?

Je suis blessée.

Я ранена.

Je me suis blessée.

- Я поранилась.
- Я поранился.

- J'étais blessé.
- J'étais blessée.

- Я был ранен.
- Я была ранена.

As-tu été blessée ?

Ты была ранена?

Elle s'est blessée en tombant.

Она поранилась при падении.

Elle n'était pas sérieusement blessée.

Она не была серьёзно ранена.

Ne t'es-tu pas blessée ?

Ты не поранилась?

Vous auriez pu être blessée.

- Вы могли пострадать.
- Вас могло ранить.

Elle a été blessée dans l'accident.

Она пострадала в аварии.

- Je suis blessé.
- Je suis blessée.

- Я ранена.
- Я ранен.

Je pensais que tu étais blessée.

Я думал, ты ранена.

J'ai pensé que tu étais blessée.

Я подумал, что ты ранена.

Tu t'es blessée, n'est-ce pas?

Ты поранилась, да?

- Es-tu blessé ?
- Es-tu blessée ?

Ты ранена?

Elle m'a dit qu'elle était blessée.

Она сказала мне, что ранена.

Je ne veux pas qu'elle soit blessée.

Я не хочу, чтобы она пострадала.

- J'ai pensé que tu étais blessée.
- J'ai pensé que vous étiez blessé.
- Je pensais que vous étiez blessée.

Я думал, Вы ранены.

Elle est tombée et s'est blessée le genou.

Она упала и повредила колено.

Elle a été blessée dans l'accident de circulation.

Она была ранена в ДТП.

- Ses paroles l'ont blessée.
- Ses paroles l'ont froissée.

Его слова ранили её чувства.

- Ma grand-mère s'est blessée la jambe en chutant.
- Ma grand-mère s'est blessée à la jambe en tombant.

Моя бабушка повредила ногу при падении.

Elle s'est blessée au pied en tombant de vélo.

Она повредила ногу, упав с велосипеда.

Elle a été blessée dans un accident de voiture.

Она была травмирована в автомобильной аварии.

Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.

Прошу прощения, если я тебя обидел.

Sa jambe blessée se mit à saigner de nouveau.

Его раненая нога снова начала кровоточить.

- Chéri, es-tu blessé ?
- Chéri, est-ce que tu es blessé ?
- Chérie, est-ce que tu es blessée ?
- Chérie, es-tu blessée ?

Милая, ты поранилась?

- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessé ?
- Vous ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessés ?
- Vous ai-je blessées ?

Я задел твои чувства?

- Je ne suis pas blessé.
- Je ne suis pas blessée.

- Я в порядке.
- Я не ранен.
- Я цел.
- Я не ранена.
- Я не пострадал.
- Я не пострадала.

- Tu aurais pu être blessé.
- Tu aurais pu être blessée.

- Ты могла пострадать.
- Тебя могло ранить.

- As-tu été blessé ?
- As-tu été blessée ?
- Avez-vous été blessé ?
- Avez-vous été blessée ?
- Avez-vous été blessés ?
- Avez-vous été blessées ?

- Ты пострадал?
- Вы пострадали?

- Vous étiez blessé, n'est-ce pas ?
- Vous étiez blessée, n'est-ce pas ?
- Tu as été blessé, n'est-ce pas ?
- Tu as été blessée, n'est-ce pas ?
- Tu étais blessé, n'est-ce pas ?
- Tu étais blessée, n'est-ce pas ?

Ты была ранена, да?

- J'ai été gravement blessé.
- J'ai été gravement blessée.
- J'étais gravement blessé.

Я был тяжело ранен.

- Je m'excuse si je t'ai blessé.
- Je m'excuse si je t'ai blessée.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прости, если обидел.

- J'ai pensé que vous étiez blessé.
- J'ai pensé que vous étiez blessée.

Я подумал, что Вы ранены.

- Je pensais que vous étiez blessé.
- Je pensais que vous étiez blessée.

Я думал, Вы ранены.

- Êtes-vous blessé ?
- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?

- Вы ранены?
- Вас ранило?

- J'ai été blessé par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessée par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessé par beaucoup de gens.
- J'ai été blessée par beaucoup de gens.

Меня травмировали многие люди.

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

- Je m'excuse si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.
- Je m'excuse si je t'ai blessée.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел ваши чувства.

- Tu aurais pu être blessé.
- Tu aurais pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessées.
- Vous auriez pu être blessé.
- Vous auriez pu être blessés.

- Ты мог пострадать.
- Вы могли пострадать.
- Ты могла пострадать.

Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.

Его жена пострадала в автомобильной аварии и находится в больнице.

- Je me suis blessé en faisant ça.
- Je me suis blessée en faisant ça.

- Я поранилась, когда это делала.
- Я поранился, когда это делал.

- T'es-tu blessé ?
- Es-tu blessé ?
- Êtes-vous blessé ?
- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessé ?
- Vous êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessés ?
- Vous êtes-vous blessées ?

- Ты ранен?
- Вы ранены?
- Ты ранена?

- Je pensais que tu étais blessé.
- Je pensais que tu étais blessée.
- J'ai pensé que tu étais blessé.
- J'ai pensé que tu étais blessée.
- J'ai pensé que vous étiez blessé.
- J'ai pensé que vous étiez blessée.
- J'ai pensé que vous étiez blessés.
- J'ai pensé que vous étiez blessées.
- Je pensais que vous étiez blessé.
- Je pensais que vous étiez blessée.
- Je pensais que vous étiez blessés.
- Je pensais que vous étiez blessées.

- Я думал, ты ранен.
- Я подумал, что ты ранен.

- Je sais, à quel point je t'ai blessé.
- Je sais, à quel point je t'ai blessée.

Я знаю, как сильно я тебя обидел.

- Je suis désolé si mes paroles t'ont blessé.
- Je suis désolée si mes paroles t'ont blessée.

Извините, если мои слова причинили вам боль.

- Vous étiez blessé, n'est-ce pas ?
- Vous avez été blessé, n'est-ce pas ?
- Vous étiez blessée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez blessés, n'est-ce pas ?
- Vous étiez blessées, n'est-ce pas ?
- Vous avez été blessée, n'est-ce pas ?
- Vous avez été blessés, n'est-ce pas ?
- Vous avez été blessées, n'est-ce pas ?
- Tu as été blessé, n'est-ce pas ?
- Tu as été blessée, n'est-ce pas ?
- Tu étais blessé, n'est-ce pas ?
- Tu étais blessée, n'est-ce pas ?

- Вы были ранены, правда?
- Ты был ранен, да?
- Ты была ранена, да?

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

- Прости, что обидел тебя.
- Простите, что обидел вас.

- Êtes-vous blessé où que ce soit ?
- Êtes-vous blessés où que ce soit ?
- Êtes-vous blessée où que ce soit ?
- Êtes-vous blessées où que ce soit ?
- Es-tu blessé où que ce soit ?
- Es-tu blessée où que ce soit ?

У тебя где-нибудь болит?

- Vous auriez pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessées.
- Vous auriez pu être blessé.
- Vous auriez pu être blessés.

- Вы могли пострадать.
- Вас могло ранить.

- T'ont-ils blessé ?
- T'ont-ils blessée ?
- T'ont-ils fait du mal ?
- Vous ont-ils fait du mal ?
- Vous ont-ils blessé ?

- Они сделали тебе больно?
- Они тебя обидели?
- Они вас обидели?

- Vous ai-je blessé ?
- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessée ?
- T'ai-je fait mal ?
- Vous ai-je fait mal ?

- Я тебя ранил?
- Я вам не причинил боли?

- Ne vous êtes-vous pas blessé ?
- Ne vous êtes-vous pas blessés ?
- Ne vous êtes-vous pas blessée ?
- Ne vous êtes-vous pas blessées ?

Вы не поранились?

- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessée.
- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessé.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessée.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessées.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessés.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessé.

- Я рад, что ты не пострадал.
- Я рад, что вы не пострадали.

- Vous vous êtes blessé, n'est-ce pas?
- Vous vous êtes blessée, n'est-ce pas?
- Vous vous êtes blessés, n'est-ce pas?
- Vous vous êtes blessées, n'est-ce pas?

Вы поранились, да?