Translation of "Bande" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Bande" in a sentence and their russian translations:

Bande d'imbéciles !

Кучка придурков!

Quelle bande d'idiots !

Что за сборище идиотов!

Bande de lâches !

Кучка трусов!

Bande de barbares incultes !

Сборище необразованных дикарей!

Debout, bande de fainéants !

Вставай уже, лентяй!

D'où la bande argentée peinte.

Отсюда и серебряная полоса.

Toute la bande est là.

Вся шайка в сборе.

- J'ai une érection.
- Je bande.

- У меня встал.
- У меня стоит.

Thomas lisait une bande dessinée.

Том читал комикс.

Les fumeurs sont une bande d'idiots.

Курильщики — кучка идиотов.

Enregistrez l'émission sur une bande magnétique.

- Запиши передачу на плёнку.
- Запишите передачу на плёнку.

C'est une bande de crétins endoctrinés.

Это кучка помешанных долбоёбов.

Une bande de voyous terrorisait le quartier.

Квартал терроризировала банда хулиганов.

Une bande d'adolescents m'a volé mon argent.

Кучка подростков отняла у меня деньги.

Tu peux me prêter une bande dessinée ?

- Можешь одолжить мне комикс?
- Дашь мне почитать комикс?

Je lui donnai une bande dessinée à lire.

- Я дал ему почитать комикс.
- Я дал ей почитать комикс.

Mon arrière-grand-père était chef de bande.

Мой прадед был главарем банды.

- Je bande pour elle.
- Elle me fait bander.

У меня встал на неё.

Je ne fais pas partie de leur bande.

Я не из их шайки.

- J'adore les bandes dessinées.
- J'adore la bande dessinée.

Я обожаю комиксы.

J'ai emprunté cette bande dessinée à sa sœur.

Я одолжил этот комикс у его сестры.

C'est le chasseur le plus accompli de la bande.

Это самый опытный охотник банды.

On a parlé de la bande de Gaza aux actualités.

В новостях говорили о секторе Газа.

Sur le flanc de la fusée, on voit une bande argentée.

На одной стороне нашей ракеты есть серебряная полоса.

Mais pour cette bande de guépards, cela ne fait que commencer.

Но эта банда только приступает к охоте.

Ils ont une bande horizontale de cellules photosensibles pour scruter l'horizon.

У него горизонтальный слой светочувствительных клеток... ...для сканирования местности.

- J'aime les bandes dessinées.
- J'adore les bandes dessinées.
- J'adore la bande dessinée.

Я обожаю комиксы.

Quelqu'un a tuyauté les membres de la bande sur leur surveillance par la police.

Кто-то предупредил членов банды о полицейском наблюдении.

- Il effaça son discours de la bande.
- Il a effacé son discours de la cassette.

Он удалил свой голос с магнитофонной записи.

Sa grande salle se tenait près de Lejre, où il recevait une célèbre bande de champions.

Его большой зал стоял недалеко от Лейре, где он выступал с известной группой чемпионов.

Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser.

- У вас было достаточно этого сброда? Что ж, мы вам поможем от него избавиться.
- У тебя было достаточно этого сброда? Что ж, мы тебе поможем от него избавиться.

- Tous les personnages de cette bande dessinée sont des filles.
- Les personnages de ce manga sont tous des jeunes filles.

Все персонажи этой манги — девушки.

- Je ne fais pas partie du sérail.
- Je ne fais pas partie de leur groupe.
- Je ne fais pas partie de leur sérail.
- Je ne fais pas partie de leur bande.

- Я не из их числа.
- Я к ним не принадлежу.
- Я не один из них.