Examples of using "Advenu" in a sentence and their russian translations:
Что стало с остальными?
Что с ним стало с тех пор?
- Куда подевались все эти деньги?
- Что стало со всеми этими деньгами?
- Куда делись все эти деньги?
- Что стало с твоей собакой?
- Что стало с вашей собакой?
Куда подевалась твоя гордость?
Куда подевалась ваша гордость?
Что там с вашим проектом?
Что с ним стало с тех пор?
Что с ним стало с тех пор?
Что с тобой стало?
Что случилось с остальными?
Она спросила, что с ним стало, но я не знал.
Что стало с первоначальным планом?
- Что случилось?
- Что было?
Что случилось с книгой, которую я положил сюда несколько минут назад?
Вы знаете, что с ним стало?
- Что случилось с твоей собакой?
- Что случилось с вашей собакой?
- Что стало с кислотными дождями? В новостях о них больше не слышно.
- Куда подевались кислотные дожди? В новостях о них больше ни слова.
- Они знают, что произошло.
- Они знают, что случилось.
- Они знают, что произошло.
- Они знают, что случилось.
Знать, что произойдет, важнее, чем знать, что произошло.