Translation of "île" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "île" in a sentence and their russian translations:

Sumatra est une île.

Суматра — это остров.

Chypre est une île.

Кипр — остров.

Madagascar est une île.

Мадагаскар - это остров.

L'Australie est une île.

Австралия - это остров.

La Tasmanie est une île.

Тасмания - это остров.

Tahiti est une île paradisiaque.

Таити - райский остров.

La Sicile est une île.

Сицилия - это остров.

L'Australie n'est pas une île.

- Австралия не остров.
- Австралия - это не остров.

La Grande-Bretagne est une île.

Великобритания - это остров.

Tom vit seul sur une île.

Том живёт один на острове.

Tom vit sur une île tropicale.

Том живёт на тропическом острове.

Je vis sur une petite île.

- Я живу на маленьком острове.
- Я живу на небольшом острове.

La Corse est une île française.

Корсика - французский остров.

- Il est impossible de vivre sur cette île.
- On ne peut pas vivre sur cette île.

На этом острове нельзя жить.

- Nous ne sortirons pas vivants de cette île.
- Nous ne sortirons pas vivantes de cette île.

Мы не выберемся с этого острова живыми.

Et ils forment une île officiellement fourmis

и формально создать остров муравьев

Cette île ne coule pas dans l'eau

этот остров не тонет в воде

Notre bateau s'approcha de la petit île.

- Наша лодка приблизилась к маленькому острову.
- Наша лодка подплыла к маленькому острову.

C'est impossible de vivre sur cette île.

На этом острове невозможно жить.

Madagascar est la plus grande île d'Afrique.

Мадагаскар - самый большой остров в Африке.

Cette île ne dispose d'aucune piste d'atterrissage.

На этом острове нет взлётно-посадочной полосы.

C'est la plus grande île de l'archipel.

- Это самый крупный остров архипелага.
- Это самый большой остров архипелага.

Depuis quand vis-tu sur cette île ?

- Давно ты живёшь на этом острове?
- Сколько ты уже живёшь на этом острове?

Réfléchissez à une petite île pour 300 personnes.

Итак, представьте себе небольшой остров для 300 человек.

Un vieil homme vivait autrefois sur cette île.

- На этом острове раньше жил старик.
- На этом острове когда-то жил старик.

Vu d'avion, cette île a l'air très belle.

При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво.

L'économie de cette île dépend de la pêche.

Экономика этого острова зависит от рыбной ловли.

Cette île est un paradis pour les enfants.

Этот остров - рай для детей.

L'immense île de l'Arctique qui appartient au Danemark.

большой арктический остров, который на самом деле принадлежит Дании.

Les gens sur cette île sont très pauvres.

Люди на этом острове очень бедны.

Il y a d'énormes serpents sur cette île.

На этом острове водятся огромные змеи.

Tahiti est une île de la Polynésie française.

Таити - остров во Французской Полинезии.

Quelle est la plus grande île du monde ?

Какой самый большой остров в мире?

Nous ne sortirons pas vivants de cette île.

Мы не выберемся с этого острова живыми.

Napoléon est mort sur une île dans l'Atlantique.

Наполеон умер на острове в Атлантике.

Imaginez que vous et moi vivions sur une île,

Представьте, что мы с вами живём на острове.

La plupart des serpents, sur cette île, sont inoffensifs.

Большинство змей на этом острове безобидны.

À cette distance le bateau a l'air d'une île.

На таком расстоянии корабль похож на остров.

Il y a de nombreuses rivières, sur cette île.

На том острове много рек.

Depuis combien de temps vis-tu sur cette île ?

Как давно уже живёшь на острове?

Combien de temps avez-vous vécu sur cette île?

Сколько времени ты прожил на острове?

Au XIXe siècle, cette île appartenait à la France.

В XIX веке этот остров принадлежал Франции.

Bornéo est la troisième plus grande île au monde.

Борнео - третий по величине остров в мире.

Quelle est la plus grande île de la Terre ?

Какой самый большой остров на Земле?

Le Groenland est la plus grande île du monde.

Гренландия - самый большой остров в мире.

Combien de temps comptez-vous rester sur cette île ?

Как долго вы планируете пробыть на этом острове?

- Il fut exilé sur une île pour haute trahison.
- Il fut exilé sur une île pour le crime de haute trahison.

Он был сослан на остров за государственную измену.

Mais peut être une petite île au large du Portugal.

Возможно, я открыл островок неподалёку от Португалии.

De loin la petite île ressemblait à une tortue marine.

Маленький островок издали был похож на черепаху.

Le grand âge est une île entourée par la mort.

Старость - это остров, окружённый смертью.

Combien de volcans y a-t-il sur cette île ?

Сколько вулканов на этом острове?

Est-il possible de poser un avion sur cette île ?

Можно ли посадить на этом острове самолёт?

Cette île a appartenu à la France au XIXe siècle.

Этот остров в девятнадцатом веке принадлежал Франции.

Est-ce que Bornéo est une île ou un continent ?

Борнео - это остров или континент?

Pour finalement quitter Brooklyn et partir vivre sur une île tropicale.

а также на переезд из Бруклина на тропический остров.

Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.

Когда-то этот остров находился под управлением Франции.

Je pense que nous sommes les seules personnes sur cette île.

Думаю, мы единственные люди на этом острове.

Il est possible de vous rendre d'île en île en bateau.

- Перемещаться с острова на остров можно на лодке.
- Переправляться с острова на остров можно на лодке.

Chaque île soit unique avec un paysage côtier qui lui soit propre.

каждый остров может иметь свой неповторимый прибрежный ландшафт.

Les matelots se mutinèrent et débarquèrent le capitaine sur une île reculée.

Матросы взбунтовались и высадили капитана на далёком острове.

- Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.
- Il était une fois un vieux roi qui vivait sur une petite île.

Жил-был на маленьком острове старый король.

La Corse est une île. La Corse et la Sicile sont des îles.

Корсика — это остров. Корсика и Сицилия — острова.

Il était une fois un vieux roi qui vivait sur une petite île.

Жил-был на маленьком острове старый король.

Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.

Очень, очень давно жил на маленьком острове старый король.

Les premiers rayons du soleil déchirèrent le voile nuageux et les contours d'une île rocheuse apparurent.

Первые лучи солнца пробились через завесу облаков, и показались очертания скалистого острова.

Me voilà sur une île près du pôle nord. Je suis ici pour déterminer qui possède l'Arctique.

Я нахожусь на острове, недалеко от Северного полюса и я здесь, чтобы узнать, кто владеет Арктикой.

Cette petite île de Mossel Bay, en Afrique du Sud, abrite 4 000 otaries à fourrure du Cap.

Этот крошечный остров в заливе Мосселбай в ЮАР – обитель 4 000 морских котиков.

Si vous deviez aller vivre sur une île déserte et ne pouviez emmener qu'un seul livre avec vous, lequel choisiriez-vous ?

Если бы тебе пришлось поселиться на необитаемом острове, и ты могла бы взять с собой только одну книгу, какую книгу бы ты выбрала?