Translation of "Âge" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Âge" in a sentence and their russian translations:

- J'avais ton âge.
- J'avais votre âge.
- J'ai eu ton âge.
- J'ai eu votre âge.

- Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе сейчас.
- Когда-то мне было столько же лет, сколько вам сейчас.
- Когда-то я был одного с тобой возраста.
- Когда-то я был одного с вами возраста.
- Когда-то я был в твоем возрасте.

- J'avais ton âge.
- J'avais votre âge.

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.
- Я был вашего возраста.
- Я была вашего возраста.

- J'avais le même âge que toi.
- J'avais ton âge.
- J'ai eu ton âge.

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.
- Мне было столько же лет, сколько тебе.

- Quel âge avez-vous ?
- Quel est votre âge ?

- Сколько вам лет?
- Сколько Вам лет?

- Tom a ton âge.
- Tom a votre âge.

- Том твой ровесник
- Том ваш ровесник
- Том твоего возраста.
- Том вашего возраста.

- Quel âge as-tu ?
- Quel âge avez-vous ?

- Сколько тебе лет?
- Сколько вам лет?

J'avais ton âge.

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.

J'avais votre âge.

Я был вашего возраста.

J'ai ton âge.

- Я твоего возраста.
- Я твой ровесник.

- Il est de ton âge.
- Il a votre âge.

- Он твоего возраста.
- Он вашего возраста.
- Он ваш ровесник.
- Он твой ровесник.

- J'ai le même âge.
- Je suis du même âge.

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

- J'avais le même âge que toi.
- J'avais ton âge.

Мне было столько же лет, сколько тебе.

- Quel âge a votre fils ?
- Quel âge a ton fils ?
- Quel âge a ton fils ?

- Сколько лет твоему сыну?
- Сколько лет вашему сыну?
- Сколько лет Вашему сыну?
- Сколько вашему сыну?
- Сколько твоему сыну?

- Cet arbre a quel âge ?
- Quel âge a cet arbre ?
- Il a quel âge, cet arbre ?

Сколько лет этому дереву?

- Quel âge a ce chien ?
- Quel âge a ce chien ?

- Сколько лет этой собаке?
- Сколько лет этому псу?

- Ils ont le même âge.
- Elles ont le même âge.

Они ровесники.

- Quel âge me donnez-vous ?
- Quel âge me donnes-tu ?

Сколько бы ты мне дал?

- Ils sont du même âge.
- Ils ont le même âge.

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

- Quel âge a votre fille ?
- Quel âge a ta fille ?

- Сколько лет вашей дочери?
- Сколько лет твоей дочери?
- Сколько лет Вашей дочери?
- Сколько вашей дочери?
- Сколько твоей дочери?

- Je ne sais pas quel âge j'ai.
- J'ignore mon âge.

Я не знаю, сколько мне лет.

- Cet arbre a quel âge ?
- Quel âge a cet arbre ?

Сколько лет этому дереву?

- Ton âge n'a pas d'importance.
- Votre âge n'a pas d'importance.

- Неважно, сколько тебе лет.
- Неважно, сколько вам лет.

- Quel âge as-tu maintenant ?
- Quel âge avez-vous maintenant ?

- Сколько тебе сейчас?
- Сколько вам сейчас лет?
- Сколько тебе сейчас лет?

- Quel âge a cette peinture ?
- Quel âge a ce tableau ?

Сколько лет этой картине?

- Nous sommes du même âge.
- Nous avons le même âge.

- Мы сверстники.
- Мы одного возраста.
- Мы ровесники.
- Мы ровесницы.

- Quel âge a ton père ?
- Quel âge a votre père ?

Сколько лет вашему отцу?

- Quel âge a votre fils ?
- Quel âge a votre fils ?

Сколько лет вашему сыну?

- Quel âge a votre fils ?
- Quel âge a ton fils ?

- Сколько лет твоему сыну?
- Сколько твоему сыну?

- Quel âge tu me donnes ?
- Quel âge vous me donnez ?

- На сколько я выгляжу?
- Сколько мне лет на вид?
- На сколько лет я выгляжу?

- Quel âge me donnes-tu ?
- Tu me donnes quel âge ?

На сколько я выгляжу?

- Quel âge a votre garçon ?
- Quel âge a ton garçon ?

- Сколько лет вашему мальчику?
- Сколько лет твоему мальчику?
- Сколько вашему мальчику?
- Сколько твоему мальчику?

- Tu as le même âge que moi.
- Tu es de mon âge.
- Vous avez le même âge que moi.
- Vous êtes de mon âge.

- Мы с вами одного возраста.
- Мы с тобой одного возраста.
- Ты мой ровесник.
- Ты моя ровесница.
- Вы мой ровесник.
- Вы моя ровесница.
- Вы мои ровесники.
- Вы мои ровесницы.
- Ты моего возраста.
- Вы моего возраста.
- Тебе столько же лет, сколько и мне.
- Вам столько же лет, сколько и мне.

Quel âge a Tony ?

Сколько Тони лет?

Il a mon âge.

Он мой ровесник.

Quel âge a l'aîné ?

Сколько лет старшему?

Quel est votre âge ?

Сколько вам лет?

Je connais ton âge.

- Я знаю, сколько тебе лет.
- Я знаю твой возраст.

Quel âge avait-il ?

Сколько ему было лет?

Mon âge me pèse.

На меня давит мой возраст.

Quel âge a Tom ?

- Сколько Тому лет?
- Сколько лет Тому?

Quel âge as-tu ?

Сколько тебе лет?

Quel âge avez-vous ?

Сколько Вам лет?

Il a votre âge.

Он вашего возраста.

Tom a votre âge.

Том вашего возраста.

Tom a ton âge.

Том твоего возраста.

J'ai eu votre âge.

Когда-то мне было столько же лет, сколько вам сейчас.

Peu importe son âge.

- Не так важно, сколько ему лет.
- Не так важно, сколько ей лет.

- Cet arbre a quel âge ?
- Il a quel âge, cet arbre ?

Этому дереву сколько лет?

- John a le même âge que moi.
- John a mon âge.

Джон - мой ровесник.

- Il a le même âge que moi.
- Il a mon âge.

Он мой ровесник.

- Elle me demanda quel âge j'avais.
- Elle m'a demandé quel âge j'avais.
- Elle me demandait quel âge j'avais.

Она спросила меня, сколько мне лет.

- J'avais le même âge que toi.
- J'ai eu le même âge que toi.
- J'ai eu le même âge que vous.
- J'avais le même âge que vous.

- Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе сейчас.
- Когда-то мне было столько же лет, сколько вам сейчас.

- Conduis-toi selon ton âge.
- Comporte-toi comme quelqu'un de ton âge.
- Comportez-vous comme quelqu'un de votre âge.

- Соответствуй возрасту!
- Веди себя соответственно возрасту.

- Quel âge as-tu, au fait ?
- Au fait, quel âge avez-vous ?

- Кстати, сколько тебе лет?
- Между прочим, сколько тебе лет?
- Кстати, сколько Вам лет?

- Il a environ mon âge.
- Il a à peu près mon âge.

- Он примерно моего возраста.
- Мы с ним примерно ровесники.

- Quel âge as-tu ?
- Tu as quel âge ?
- Quel est ton âge ?

Сколько тебе лет?

- Quel âge a ton grand-père ?
- Quel âge a votre grand-père ?

- Сколько лет твоему дедушке?
- Сколько лет вашему дедушке?

- Ils sont tous du même âge.
- Elles sont toutes du même âge.

- Они все ровесники.
- Все они ровесники.
- Они все одного возраста.

- Tu ne fais pas ton âge.
- Vous ne faites pas votre âge.

- Ты не выглядишь на свой возраст.
- Вы не выглядите на свой возраст.

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

- Сколько лет тебе будет в следующем году?
- Сколько лет Вам исполнится в следующем году?

- À ton âge, j'étais déjà marié.
- À ton âge, j'étais déjà mariée.

- В твоём возрасте я уже была замужем.
- В твоём возрасте я уже был женат.

- J'ai un frère de ton âge.
- J'ai un frère de votre âge.

У меня есть брат, твой ровесник.

- Quel âge pensez-vous qu'elle ait ?
- Quel âge penses-tu qu'elle ait ?

- Как думаете, сколько ей лет?
- Как ты думаешь, сколько ей лет?
- Как вы думаете, сколько ей лет?

- Vous et moi sommes du même âge.
- Vous êtes de mon âge.

- Мы с вами ровесники.
- Мы с вами одного возраста.

- Ma fille est de votre âge.
- Ma fille est de ton âge.

- Моей дочери столько же лет, сколько тебе.
- Моей дочери столько же лет, сколько вам.
- Моя дочь одного с тобой возраста.
- Моя дочь одного с вами возраста.
- Моя дочь - твоя ровесница.
- Моя дочь - ваша ровесница.

- Nous avons le même âge.
- Lui et moi sommes du même âge.

- Мы с ним одного возраста.
- Мы с ним ровесники.

- Elle a à peu près mon âge.
- Elle a environ mon âge.

- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

- Quel âge a votre fils aîné ?
- Quel âge a votre fils ainé ?

Сколько лет вашему старшему сыну?

Dès leur plus jeune âge ?

с раннего возраста?

Quel âge a votre oncle ?

Сколько лет вашему дяде?

Elle a demandé mon âge.

Она спросила, сколько мне лет.

Elle a environ mon âge.

Она со мной примерно одного возраста.

Ils sont du même âge.

- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.

Il a environ votre âge.

- Ему примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Он примерно того же возраста, что и ты.
- Он примерно твой ровесник.