Translation of "Fenêtres" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Fenêtres" in a sentence and their portuguese translations:

- Ouvre les fenêtres !
- Ouvrez les fenêtres !

Abra as janelas.

- Ferme toutes les fenêtres !
- Fermez toutes les fenêtres !

- Fechem todas as janelas.
- Feche todas as janelas.

Les fenêtres sont ouvertes.

As janelas estão abertas.

J'ai lavé les fenêtres.

Eu lavei as janelas.

Les fenêtres étaient ouvertes.

As janelas estavam abertas.

- La pièce a deux fenêtres.
- La pièce est pourvue de deux fenêtres.

O quarto tem duas janelas.

- Ma chambre a deux fenêtres.
- Ma chambre est pourvue de deux fenêtres.

Meu quarto tem duas janelas.

Devrais-je ouvrir les fenêtres ?

Devo abrir as janelas?

Toutes les fenêtres étaient ouvertes.

Todas as janelas estavam abertas.

Les fenêtres étaient-elles fermées ?

As janelas estavam fechadas?

Puis-je ouvrir les fenêtres ?

Posso abrir as janelas?

Nous pouvons ouvrir les fenêtres.

- Nós podemos abrir as janelas.
- Podemos abrir as janelas.

Ma chambre a deux fenêtres.

Meu quarto tem duas janelas.

- Il y a trois fenêtres dans cette pièce.
- Cette pièce a trois fenêtres.

Este quarto tem três janelas.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

Por favor, deixe as janelas abertas.

Fermez toutes les portes et fenêtres.

Fechem todas as portas e janelas.

Une de nos fenêtres est cassée.

Uma de nossas janelas está quebrada.

Toutes les fenêtres sont-elles fermées ?

Todas janelas estão fechadas?

Pourquoi les fenêtres sont-elles ouvertes ?

Por que as janelas estão abertas?

Merci de ne pas ouvrir les fenêtres.

Agradeço desde já por não abrir as janelas.

Les fenêtres sont orientées vers le sud.

As janelas dão para o sul.

Le mur a-t-il des fenêtres ?

Há janelas na parede?

Nous fermons les fenêtres quand il pleut.

Fechamos as janelas quando chove.

Elles peignirent les cadres des fenêtres en jaune.

Eles pintaram as armações das janelas de amarelo.

Ne jette pas ton argent par les fenêtres.

Não gaste o seu dinheiro.

Il y a trois fenêtres dans cette pièce.

Esse quarto tem três janelas.

Tom casse souvent nos fenêtres avec une balle.

Frequentemente Tom quebra os vidros das nossas janelas com a bola.

Quelqu'un a laissé les fenêtres du bureau ouvertes.

Alguém deixou as janelas do escritório abertas.

Vous pouvez fermer les fenêtres s'il vous plaît ?

Poderia fechar as janelas, por favor?

Y a-t-il deux fenêtres dans ta chambre ?

O teu quarto tem duas janelas?

- L'une des fenêtres était cassée.
- L'une des vitres était brisée.

- Uma das janelas foi quebrada.
- Uma das janelas estava quebrada.

Est-ce que tu t'es souvenu de fermer les fenêtres?.

Você se lembrou de fechar a janela?

Une maison sans livres est comme une pièce sans fenêtres.

Uma casa sem livros é como um quarto sem janelas.

Les fenêtres étaient déjà ouvertes quand je suis arrivé ici.

As janelas já estavam abertas quando eu cheguei aqui.

Ne laisse pas les fenêtres ouvertes en sortant de la maison.

Não deixe as janelas abertas ao sair de casa.

Nous dûmes fermer les fenêtres afin que les moustiques n'entrent pas.

Nós tivemos que fechar as janelas para que os mosquitos não entrassem.

N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

Você não pensou em fechar as janelas?

Chantez avec vos amis aux fenêtres, comme les gens font en Italie.

Cante das janelas com amigos, como as pessoas estão fazendo na Itália.

Je ne comprends pas pourquoi mon navigateur est si lent, je n'ai ouvert que quarante-deux fenêtres simultanément.

Eu não entendo por que meu navegador é tão lento, eu abri apenas quarenta e duas janelas simultaneamente.

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres e des colombes sur le toit.

Vi uma linda casa de tijolos cor de rosa com gerânios nas janelas e pombas no telhado.

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit.

Vi uma linda casa de tijolos rosa, com gerânios nas janelas e pombas no telhado.

- Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ?
- N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

Não lhe ocorreu de fechar as janelas?